J’étais en train de parcourir des amis comme du papier toilette quand un collègue a déclaré : « Passez du temps de qualité avec des gens de qualité » | Amitié

[ad_1]

SParfois, les tactiques les plus évidentes dans la vie ne sont clarifiées que lorsque les mots sont prononcés à haute voix par un autre. Ainsi, lorsqu’un homme d’âge moyen, fraîchement divorcée, m’a déclaré dans notre bureau partagé à Beyrouth : « Je ne vais passer que du temps de qualité avec des gens de qualité. Plus de temps à tuer avec qui que ce soit pour le plaisir », un scintillement a soudainement secoué mon cerveau naïf d’une vingtaine d’années.

Cela m’a frappé juste à un point de malaise croissant avec mon environnement social. J’étais, comme nous le faisons dans notre jeunesse, à parcourir des amis et des connaissances – souvent dans des environnements ivres brumeux – aussi rapidement que du papier toilette.

Le cycle semblait plus prononcé en tant qu’homosexuel. D’une part, être gay offrait un plug-in instantané à une communauté regorgeant de pairs en quête d’amitié : ceux qui voulaient sortir dans des lieux gay-safe le week-end et être libres dans nos identités. J’ai organisé ma vie sociale autour de cet accès – en partenariat avec quiconque était disponible pour aller dans n’importe quel bar et club gay les vendredis et samedis. Des moments amusants ont eu lieu, mais au-delà des lumières laser, ces connexions étaient éphémères.

Certains se sont épanouis dans des amitiés plus profondes, mais beaucoup sont tombés. Si l’objectif est de faire la fête et de se saouler, est-ce important de savoir qui compose l’équipe pour la nuit ? Mais lorsqu’il devient clair que malgré la connaissance de 100 visages, peu étaient vraiment dignes du descriptif « ami », le temps semblait soudainement plus précieux. « L’ascenseur est trop court », a conclu l’homme, comme s’il voilait un conseil subtil de ne pas attendre d’avoir la cinquantaine pour apprécier la valeur du temps.

L’amitié dans la langue arabe n’est pas compactée en un seul mot, mais répartie sur une multitude de mots qui distinguent les compagnons par leur signification. C’est de plus en plus par ce spectre que j’en suis venu à mesurer la qualité chez un ami – les traits qui vont au-delà du point de départ d’une identité ou d’un intérêt partagé. UNE nadeem désigne une connaissance, les garçons avec qui je rebondirais généralement dans les bars gays ou avec qui je batifolerais autour d’un brunch. Ceux-ci sont nombreux et, comme je l’ai découvert, s’ils sont coincés dans une routine de socialisation superficielle, ils peuvent facilement devenir les formes prédominantes de compagnie. Mais un khalil (un ami proche, intime) ou safi (un confident, le meilleur des amis) sont les rares précieux. Sans investir le temps nécessaire pour développer ces amitiés de qualité, la menace de la solitude dans les dernières années de la vie se profile.

Il a fallu plus d’un demi-siècle à cet homme pour se rendre compte que tant de temps avait été perdu pour des gens qui ajoutaient peu de valeur à sa vie. Heureusement, il l’a articulé assez tôt pour que je devienne plus conscient de la façon dont je passe mon temps et avec qui je le passe.

[ad_2]

Source link -10