« Mauvaise situation » : la flambée du dollar américain sème la douleur dans le monde entier

[ad_1]

Le coût de la vie au Caire a tellement explosé que l’agent de sécurité Mustafa Gamal a dû envoyer sa femme et sa fille d’un an vivre avec ses parents dans un village à 70 miles au sud de la capitale égyptienne pour économiser de l’argent.

Gamal, 28 ans, est resté sur place, occupant deux emplois, partageant un appartement avec d’autres jeunes et éliminant la viande de son alimentation. « Les prix de tout ont doublé », a-t-il déclaré. « Il n’y avait pas d’alternative. »

Partout dans le monde, les gens partagent la douleur et la frustration de Gamal. Un revendeur de pièces automobiles à Nairobi, un vendeur de vêtements pour bébés à Istanbul et un importateur de vin à Manchester, en Angleterre, ont la même plainte : un dollar américain en hausse rend leurs monnaies locales plus faibles, contribuant à la flambée des prix des biens et services de tous les jours. Cela aggrave la détresse financière à un moment où les familles sont déjà confrontées à la nourriture et les crises d’énergie lié à l’invasion de l’Ukraine par la Russie.

« Un dollar fort aggrave une mauvaise situation dans le reste du monde », déclare Eswar Prasad, professeur de politique commerciale à l’Université Cornell. De nombreux économistes craignent que la forte hausse du dollar augmente la probabilité d’une récession mondiale l’année prochaine.

Le dollar a augmenté de 18 % cette année et a atteint le mois dernier un sommet en 20 ans, selon l’indice de référence ICE US Dollar Index, qui mesure le dollar par rapport à un panier de devises clés.

Les raisons de la hausse du dollar ne sont pas un mystère. Pour lutter contre la flambée de l’inflation américainela Réserve fédérale a relevé cinq fois son taux d’intérêt à court terme de référence cette année et signale que d’autres hausses sont probables. Cela a conduit à des taux plus élevés sur un large éventail d’obligations d’État et d’entreprises américaines, attirant les investisseurs et faisant grimper la devise américaine.

La plupart des autres devises sont beaucoup plus faibles en comparaison, en particulier dans les pays pauvres. La roupie indienne a chuté de près de 10 % cette année face au dollar, la livre égyptienne de 20 %, la livre turque de 28 %.

Celal Kaleli, 60 ans, vend des vêtements pour bébés et des sacs à langer à Istanbul. Parce qu’il a besoin de plus de lires pour acheter des fermetures à glissière et des doublures importées au prix en dollars, il doit augmenter les prix pour les clients turcs qui ont du mal à le payer dans la monnaie locale très diminuée..

« Nous attendons la nouvelle année », a-t-il déclaré. « Nous examinerons nos finances et nous réduirons nos effectifs en conséquence. Nous ne pouvons rien faire d’autre.″

Les pays riches ne sont pas à l’abri. En Europe, qui vacillait déjà vers la récession dans un contexte de flambée des prix de l’énergieun euro vaut moins qu’un dollar pour la première fois en 20 ans, et la livre sterling a plongé de 18 % d’il y a un an. La livre a récemment flirté avec la parité avec le dollar après que le nouveau Premier ministre britannique, Liz Truss, a annoncé d’énormes réductions d’impôts qui ont secoué les marchés financiers et conduit à l’éviction de son secrétaire au Trésor..

Normalement, les pays pourraient tirer profit de la chute des devises car cela rend leurs produits moins chers et plus compétitifs à l’étranger. Mais pour le moment, tout gain provenant d’une hausse des exportations est étouffé car la croissance économique s’essouffle presque partout.

Un dollar en hausse cause de la douleur à l’étranger de plusieurs façons :

— Cela rend les importations des autres pays plus chères, ajoutant aux pressions inflationnistes existantes.

— Cela comprime les entreprises, les consommateurs et les gouvernements qui ont emprunté en dollars. C’est parce que plus de monnaie locale est nécessaire pour convertir en dollars lors des remboursements de prêts.

— Cela oblige les banques centrales des autres pays à augmenter les taux d’intérêt pour essayer de soutenir leur monnaie et empêcher l’argent de fuir leurs frontières. Mais ces taux plus élevés affaiblissent également la croissance économique et font grimper le chômage.

En termes simples : « L’appréciation du dollar est une mauvaise nouvelle pour l’économie mondiale », déclare Ariane Curtis de Capital Economics. « C’est une autre raison pour laquelle nous nous attendons à ce que l’économie mondiale tombe en récession l’année prochaine. »

Dans un quartier granuleux de Nairobi connu pour la réparation de voitures et la vente de pièces automobiles, les entreprises sont en difficulté et les clients mécontents. Avec une baisse de 6 % du shilling kenyan cette année, le coût du carburant et des pièces de rechange importées s’envole tellement que certaines personnes choisissent d’abandonner leur voiture et de prendre les transports en commun.

« Cela a été le pire », a déclaré Michael Gachie, directeur des achats chez Shamas Auto Parts. « Les clients se plaignent beaucoup.

La giration des devises a déjà causé des difficultés économiques dans le monde à plusieurs reprises. Pendant la crise financière asiatique de la fin des années 1990, par exemple, les entreprises indonésiennes ont emprunté massivement en dollars pendant les périodes de prospérité, puis ont été anéanties lorsque la roupie indonésienne s’est écrasée face au dollar. Quelques années plus tôt, la chute du peso avait infligé des souffrances similaires aux entreprises et aux consommateurs mexicains.

Cependant, la flambée du dollar en 2022 est particulièrement douloureuse. Il s’ajoute aux pressions inflationnistes mondiales à un moment où les prix montaient déjà en flèche. Perturbations des marchés de l’énergie et de l’agriculture causés par la guerre en Ukraine ont amplifié les contraintes d’approvisionnement résultant de la récession et de la reprise liées à la COVID-19.

A Manille, Raymond Manaog, 29 ans, qui conduit le mini-bus philippin coloré connu sous le nom de jeepney, se plaint que l’inflation — et surtout la hausse du prix du diesel – l’oblige à travailler davantage pour s’en sortir.

« Ce que nous devons faire pour gagner suffisamment pour nos dépenses quotidiennes », a-t-il déclaré. « Si avant nous parcourions nos itinéraires cinq fois, maintenant nous le faisons six fois. »

Dans la capitale indienne New Delhi, Ravindra Mehta a prospéré pendant des décennies en tant que courtier pour les exportateurs américains d’amandes et de pistaches. Mais une baisse record de la roupie – en plus de la hausse des coûts des matières premières et d’expédition – a rendu les noix beaucoup plus chères pour les consommateurs indiens.

En août, l’Inde a importé 400 conteneurs d’amandes, contre 1 250 conteneurs un an plus tôt, a déclaré Mehta.

« Si le consommateur n’achète pas, cela affecte toute la chaîne d’approvisionnement, y compris des gens comme moi », a-t-il déclaré.

Kingsland Drinks, l’un des plus grands embouteilleurs de vin du Royaume-Uni, était déjà pressé par la hausse des coûts pour les conteneurs d’expédition, les bouteilles, les bouchons et l’énergie. Maintenant, la flambée du dollar fait grimper le prix du vin qu’il achète à des vignobles aux États-Unis – et même au Chili et en Argentine, qui, comme de nombreux pays, dépendent du dollar pour le commerce mondial.

Kingsland a compensé une partie de ses coûts en devises en concluant des contrats pour acheter des dollars à un prix fixe. Mais à un moment donné, « ces couvertures s’épuisent et vous devez refléter la réalité d’une livre sterling plus faible par rapport au dollar américain », a déclaré Ed Baker, directeur général de la société.

Traduction : Bientôt, les clients n’auront qu’à payer plus pour leur vin.

____

Wiseman a rapporté de Washington, Chan de Londres, Magdy du Caire et Wieting d’Istanbul. Cara Anna et Desmond Tiro à Nairobi ; Mehmet Guzel à Istanbul ; Krutika Pathi à New Delhi ; et Joeal Calupitan à Manille ont contribué à cette histoire.

[ad_2]

Source link -39