Make this article seo compatible, Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words
Au moment où Jimmy Presnell prononce cette phrase dans l’épisode six de la saison six de « Love Is Blind », intitulé à juste titre « Feeling Uncomfy », je ne pourrais pas m’enraciner plus fort contre lui et Chelsea Blackwell, deux concurrents impliqués dans un quadrilatère amoureux qui ont choisi être ensemble lors d’autres matchs potentiels.
Si vous avez besoin d’un rappel de ce qu’est « Love Is Blind » : la génération Z et les couples du millénaire tombent amoureux « à vue et sans être vu ». Au cours de l’épisode six, cependant, les couples se rencontrent enfin en personne et organisent la fête habituelle avec l’ensemble du casting pendant le voyage d’escapade de leur couple après leurs fiançailles. Un drame s’ensuit généralement pendant ces scènes, et oui, il y a des tonnes de gens qui boivent dans des gobelets en or.
Et puis! Jimmy décide de commenter le corps de l’amie objectivement magnifique de Chelsea, leur co-vedette Amber Desiree « AD » Smith. AD, une ancienne pom-pom girl de la NFL, est fiancée à Clay Gravesande, qui a ses propres problèmes concernant son apparence physique.
Mais dans ce qui est facilement l’un des moments les plus grossiers de la nouvelle saison de l’émission de télé-réalité à succès Netflix, Jimmy objective AD. Chelsea, qui a déjà du mal à croire les assurances de Jimmy selon lesquelles il est physiquement attiré par elle, est clairement déconcertée par les commentaires de son fiancé sur le corps d’une autre femme. à son visage.
Comment gère-t-elle la gêne qui s’ensuit, teintée d’un soupçon d’insécurité ? Elle rend les choses 1 000 fois pires en faisant exploser Jimmy, en traitant à plusieurs reprises AD d’étagère et en annonçant à toute la fête qu’elle n’était pas offensée par Jimmy. Chelsea a également intelligemment souligné qu’elle l’avait dit aussi, donc c’est OK que Jimmy l’ait dit. (Cela fait beaucoup de gymnastique mentale, mais bien sûr, ma fille.) Jimmy est, naturellement, embarrassé.
AD ne semble pas trop gênée par le commentaire ou l’attention, et il est clair qu’elle y est habituée. Sa réponse rapide lorsque Chelsea lui demande comment elle se fait des fesses comme ça – « s’accroupit et Jésus, ma fille » – roule pratiquement de sa langue et devrait être inscrite sur le merch « Love Is Blind », stat.
Le commentaire de Jimmy et la manière maladroite dont Chelsea tente de le neutraliser semblent avoir été balayés par un gracieux AD. Elle assure même à Jimmy qu’elle ne le juge pas. Chelsea, de son côté, mijote l’interaction pendant la majeure partie de la nuit, ce qui entraîne une bagarre décisive avec Jimmy de retour dans leur chambre d’hôtel.
Le problème avec la « trempette aux haricots »
Mais d’une manière ou d’une autre, une objectivation entièrement distincte, sans doute pire, de la MA éclipse le moment « empilé ».
Plus tard dans l’épisode, AD s’approche de Jeramey Lutinski, Jimmy et Clay, qui discutent de la compatibilité de tous les couples. Alors que Jeramey fait l’éloge de sa fiancée, Laura Dadisman, il mentionne que Laura lui a présenté l’expression « trempette aux haricots » et lui a dit de « tremper les haricots » AD quand ils sont arrivés à la fête au bord de la plage.
À mon insu, ainsi qu’apparemment pour plusieurs autres participants à « Love Is Blind », « tremper les haricots » signifie « effleurer la poitrine d’une femme (ou d’un homme) avec l’index », selon Urban Dictionary. Ainsi appelé parce qu’il imite le geste de ramasser une trempette aux haricots.
« Elle m’a dit de te le faire. Je me suis dit : ‘Je vais être annulé, putain' », raconte Jeramey à un AD horrifié.
AD est naturellement bizarre, et Clay est carrément offensé que quelqu’un ait même plaisanté sur le fait qu’un autre homme touchait sa fiancée. Mais d’une manière ou d’une autre, le moment devient davantage celui de Laura et Jeramey et de l’aggravation de Laura que Jeramey leur ait causé des ennuis en répétant la « simple blague » qu’elle lui avait racontée en toute confiance.
« Cela donne aux enfants. Cela donne une ambiance de petit enfant », dit Laura agacée, balayant les tentatives d’AD d’expliquer pourquoi c’était inapproprié et quelle blague étrange c’était de faire en premier lieu.
Le fiasco de la trempette aux haricots se transforme en une grosse (et très stupide) dispute entre Jeramey et Laura, Jeramey menaçant même de partir et de rentrer chez lui.
Pendant ce temps, AD, le sujet de la « blague » sexualisée, et ses sentiments sont écartés ou supprimés.
Bien sûr, je ne peux pas prétendre savoir ce que AD a ressenti à propos de la blague sur la « trempette aux haricots » ou du commentaire « empilé » de Jimmy. Peut-être qu’elle s’en fiche. La série ne lui donne pas vraiment, ni à nous en tant que téléspectateurs, l’espace nécessaire pour la déballer. Pourtant, en regardant tout cela se dérouler, je me sens, tout comme Chelsea, « mal à l’aise ».
« Love is Blind » tombe dans un trope auquel les femmes noires sont souvent confrontées à la télévision
Le traitement d’AD dans cet épisode n’est que le dernier d’une longue série d’exemples de la façon dont les femmes noires dans les émissions de télé-réalité sont sexualisées, objectivées et symbolisées.
C’est encore plus fou que ces deux moments de sexualisation flagrante prennent en sandwich une conversation très importante entre AD et Kenneth Gorham (un candidat noir fiancé à Brittany Mills, une femme blanche) sur la race, les relations interraciales et l’éducation des enfants noirs.
Et d’une manière ou d’une autre, je ne peux pas imaginer qu’AD soit réellement était OK, son corps étant un sujet de conversation majeur sur la scène mondiale. Si vous vous en souvenez, toute son histoire dans les modules tournait autour du fait de ne pas vouloir être jugée pour son apparence physique et de sa résistance à dire à Clay à quoi elle ressemblait avant leur rencontre.
Je veux mieux pour AD.
Les trois prochains épisodes de la saison six de « Love Is Blind » seront diffusés le 21 février.