Customize this title in french D’où viennent les noms des couleurs ? – Webtekno

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

Partout où nous tournons la tête, nous rencontrons des couleurs qui rendent incontestablement notre vie beaucoup plus agréable. Alors, d’où viennent les noms de ces couleurs ? Certains noms de couleurs, dont beaucoup ont été transférés des langues étrangères au turc, ont des histoires très intéressantes.

Avez-vous déjà rêvé d’une vie incolore ? Non, ce n’est pas du noir et blanc car ce sont aussi des couleurs. Une incolore complète et infinie. Nous espérons ne jamais rencontrer cette situation à laquelle il est impossible de penser, car les couleurs sont ce qui donne un sens à la vie que nous vivons. Nous parlons de chaque couleur que nous rencontrons avec un nom et Aux couleurs que nous ne pouvons pas nommer Nous disons qu’il est de couleur claire, de couleur foncée ou similaire à cette couleur.

D’où viennent les noms des couleurs ? Y avez-vous déjà pensé auparavant ? Les noms de nombreuses couleurs sont entrés dans notre langue à partir de langues étrangères telles que l’arabe et le français et sont devenus ce que nous utilisons aujourd’hui. Certains d’entre eux racontent des histoires intéressantes remontant aux anciens Turcs. D’où viennent les noms des couleurs ? Faisons la lumière sur la question et regardons de plus près les histoires de dénomination, dont certaines surprennent et d’autres font sourire.

Bleu:

Le nom de la couleur bleue vient du mot arabe « Ma », qui signifie eau. Alors que le mot Ma signifie eau, le mot « Ma’i » fait référence à l’eau. Cela signifie quelque chose qui vient de l’eau. Dans le livre Divân-ı Lügati’t-Türk, écrit par Mahmud de Kâşgar, les mots « çakır » et « ciel » ont été utilisés pour décrire la couleur bleue.

Jaune:

lingots d'or jaune

Le mot jaune apparaît dans les inscriptions de l’Orkhon, l’ancien monument des Turcs. Ici à qualifier lors de la description de la mine d’or Le mot «sarığ» était utilisé comme adjectif devant. Il semble que le mot « sarığ » décrit la couleur jaune telle que nous la connaissons, et soit également un renforcement tel que « jaune violet ».

Noir:

chat noir

Il existe deux théories différentes sur l’origine du mot noir. Selon la première théorie Décrire la couleur noire en persan Il est venu dans notre langue du mot « siya ». Selon la deuxième théorie, il viendrait dans notre langue du mot sanskrit « syama », qui décrit la couleur noire. Les deux théories semblent assez solides et logiques.

Vert:

plante verte

L’origine du nom de la couleur verte est également turque. Résumé : Du mot turc « âge » signifiant frais. décrivant la vitalité des plantes Le mot « âge » en est dérivé. Le mot « vert » a évolué pour devenir le mot vert d’aujourd’hui.

Beige:

laine de mouton beige

Bien que la couleur beige semble être davantage évoquée ces dernières années, elle est en réalité Son origine est assez ancienne. Le mot français « beige » est utilisé pour décrire la couleur de la laine de mouton. Le nom de la couleur beige, qui désigne une couleur légèrement plus foncée que le blanc, vient du français dans notre langue.

Gris:

Gris

Le nom de la couleur gris vient du français dans notre langue, tout comme le beige. Il a été transféré du germanique au français. germanique pour décrire la couleur cendrée claire Le mot « grîs » utilisé a été traduit en français par « gris », et de là il est passé dans notre langue par gris, gardant le même sens.

Turquoise:

pierre turque turquoise

Bien que le nom de la couleur turquoise vienne du français, ses origines sont en réalité turques. Importé du territoire de notre pays vers la France La couleur d’une pierre ornementale de couleur bleue a été nommée « turquoise » par les Français, ce qui signifie pierre turque. Le nom « Turquoise » est également traduit dans notre langue par turquoise.

Bourgogne:

Bordeaux, vin rouge, bordeaux

La couleur du nom Bordeaux vient du français. De Bordeaux, une ville de France arrive. Bordeaux est une ville célèbre pour ses vins, et bien qu’on dise vin rouge, la couleur des vins n’est pas exactement rouge. Pour cette raison, le vin et les couleurs similaires sont appelés bordeaux.

Rouge:

cochnille

Le nom de la couleur rouge fait partie des mots qui viennent de l’arabe dans notre langue. Ce mot vient d’un mot appelé « kashnil » aujourd’hui, mais autrefois appelé « rouge ». de la couleur rouge obtenue à partir d’un insecte arrive. Les mots rouge et rouge, utilisés pour décrire la couleur rouge, sont également du pur turc. Le mot rouge dérive du mot colère et le mot rouge dérive d’une définition sacrée.

Bleu marine:

bleu marine

Le nom de la couleur bleu foncé vient dans notre langue du persan et du sanskrit. Mot sanscrit utilisé pour décrire la couleur bleu foncé. Le mot « rācāvarta » a été traduit en persan par « bleu foncé » et de là, il est arrivé dans notre langue par bleu foncé.

Blanc:

oiseau blanc

Le nom de la couleur blanche vient de l’arabe dans notre langue. Dérivé de la racine arabe « byd » et c’est-à-dire être blanc Le mot « bayad » est entré dans notre langue sous la forme blanche. Le mot « bayda », dérivé de la même racine, signifie œuf. Un autre mot utilisé pour décrire la couleur blanche, le mot ak, est turc et signifie vérité, justice et paradis.

Violet:

Mûre

Il existe deux théories différentes sur l’origine du mot violet. Selon la première théorie Signifiant « rouille du fer » en persan Il est venu dans notre langue du mot « mur ». Selon la deuxième théorie, il viendrait dans notre langue du mot arménien « morm », utilisé pour décrire des fruits tels que les mûres et les mûres noires. Les deux théories sont tout à fait plausibles.

Rose:

fleur rose

Avant que le cotonnier ne se transforme en coton que nous connaissons, il produit une fleur rouge clair. fleur de coton On l’appelle. En persan, la fleur de coton est appelée « penbe » et on pense que c’est ainsi que le mot rose est entré dans notre langue. Même si c’est faux, on sait que le mot penbe est toujours utilisé.

Kaki:

Ferrari kaki

Le nom de la couleur kaki fait partie des mots qui viennent du persan dans notre langue. Le mot persan « χāk » signifie terre, et le mot « χākī » qui en dérive signifie terre. Décrire la couleur du sol est utilisé. En raison de la prononciation du mot, il est entré dans notre langue sous le nom de kaki.

Brun:

grain de café

Comme vous l’avez deviné, le marron est vraiment marron. Cette expression, venue du persan dans notre langue, est connue sous le nom de « gahvai reng ». Pour la couleur marron avant signifiant couleur de coque noisette, Le mot persan « fındıki » a également été utilisé. Des mots turcs abstraits tels que kongur, c’est-à-dire konur, ala, ela, ont également été utilisés pour la couleur brune. Le mot auburn, utilisé pour la couleur marron clair, est un mot turc pur dérivé des mots « konur al ».

D’où viennent les noms des couleurs ? En réponse à la question seulement quelques couleurs majeures Nous pouvons en parler. Bien sûr, il existe de nombreuses études plus détaillées sur le sujet, mais la source de toutes les couleurs connues et utilisées par tous aujourd’hui n’est pas entièrement connue.



Source link -57