Customize this title in french Journal national : Deux pinsons échangent des avertissements sifflants | Des oiseaux

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

UN célibataire mouchard. Je m’arrête pour la répétition de l’appel. Au lieu de cela, la confirmation qu’un pinson a rejoint le chœur de l’aube s’accompagne d’un bref trille culminant dans une fioriture sifflante. Le chant est un peu comme l’oiseau lui-même : une chose courante et pleine de signification. Car le pinson est le premier parmi les pinsons. Avec son cri tintant, il s’est nommé en vieil anglais comme finc – ou pinson – un nom qui s’étend à d’autres espèces. Des siècles plus tard, le poète Gerard Manley Hopkins ne pensait sûrement qu’aux pinsons lorsqu’il faisait l’éloge des « ailes de pinsons » dans son hymne aux contrastes ordinaires, Pied Beauty.

Et les voici, ces barres blanches diagnostiques qui clignotent sur le noir des couvertures, alors que le pinson se pose sur une brindille devant moi. Le lever du soleil intensifie toutes ses couleurs : la tête bleu ardoise, la poitrine rouille, la croupe olive. Son bec bleu-noir brillant s’ouvre et un souffle souffle de sa bouche pendant qu’il chante.

Parc régional de la vallée de Lagan. « Il y a un autre pinson qui chante au loin. Photographie : Mary Montague

En marchant ici il y a quelques semaines, j’ai entendu un pinson – peut-être celui-là – chanter le filet de notes qui marque le chant incomplet d’un oiseau de première année. Cela me rappelle les recherches pionnières du biologiste évolutionniste Peter Marler. Travaillant initialement sur les pinsons dans les années 1950, il a montré que le chant des oiseaux est façonné par l’apprentissage et la mémoire. Les oiseaux chanteurs ont une capacité innée à produire une version du chant de leur espèce, mais ils sont influencés par les types de chants qu’ils entendent autour d’eux, et les jeunes adaptent leurs efforts à ceux de leurs aînés. Ces aspects culturels du chant des oiseaux donnent naissance aux dialectes locaux.

Il y a un autre pinson qui chante au loin. Les chants des deux oiseaux sonnent bien différemment, mais, à mesure que leurs voix deviennent plus stridentes, « mon » pinson rapproche son interprétation de celle de son rival. Cela pourrait être le signe qu’il est prêt à participer à n’importe quel concours. Il penche la tête. L’autre pinson est passé à finks. Mon oiseau répond avec avertissement huit. Lorsque l’intrus apparaît, les deux oiseaux se taisent. Battant des ailes et agitant leur queue, ils bougent leur visage de haut en bas des branches. Finalement, ils se sautent dessus et dégringolent dans les airs avant de faire un écart dans des directions opposées pour disparaître dans les arbres.



Source link -57