Customize this title in french Que Dieu nous sauve de notre hymne « national » désuet et anglocentrique | la monarchie

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

J’ai l’impression que Zoe Williams a plutôt mal compris la cause du mécontentement des supporters écossais face au chant de l’hymne national par l’équipe anglaise à Hampden Park la semaine dernière (les huées de l’hymne national montrent la vulnérabilité du règne du roi Charles, le 18 septembre). Je grimace chaque fois que j’entends une équipe sportive anglaise chanter God Save the King, mais mon malaise ne vient pas d’une quelconque sympathie républicaine ; il s’agit plutôt de la douleur d’entendre l’hymne national du Royaume-Uni tout entier revendiqué par l’Angleterre comme le sien.

En tant qu’Écossais qui s’identifie à la fois comme britannique et écossais, je considère God Save the King et Flower of Scotland comme mes hymnes nationaux. Lorsque le premier est chanté par une équipe que je ne soutiens pas, je me sens en conflit avec mon identité culturelle et comme si une partie de mon caractère britannique avait été injustement anglicisée. Je crois que cette démonstration de domination anglaise est un problème plus immédiat pour les Écossais que tout ce qui concerne le roi Charles lui-même. Je ne peux jamais imaginer que l’Angleterre se contente de voir l’Écosse, le Pays de Galles ou l’Irlande du Nord chanter God Save the King comme hymne national. Il a longtemps été suggéré que les équipes anglaises trouvent leur propre hymne national sportif qui ne confondrait pas l’anglais et le britannisme, et cela semble de plus en plus attendu.
Katherine Arnott
York

Zoe Williams comprend mal l’hymne national britannique lorsqu’elle écrit : « On peut demander à Dieu de le sauver (le roi) et elle considérera cette demande comme raisonnable ». Il n’y a pas une telle demande ou demande dans l’hymne national. Les mots ne sont pas « Dieu, sauve le roi », mais « Dieu, sauve le roi ». Le « sauvegarder » est subjonctif et non impératif. Vous ne vous adressez pas à Dieu, mais vous exprimez simplement l’espoir qu’il sera un sauveur.
Michael Bulley
Chalon-sur-Saône, France

Les Écossais huent God Save the King ? Pourquoi devrions-nous être surpris lorsque le verset six célèbre la répression violente des « Écossais rebelles » par une armée anglaise. Plus surprenant peut-être est la raison pour laquelle de telles absurdités anti-écossaises ont jamais été considérées comme appropriées comme hymne national pour un prétendu Royaume-Uni.
Dr Andrew Pennington
Dunnington, Yorkshire du Nord

N’est-il pas temps de repenser les paroles de notre hymne national ? Soyons unis pour chanter les louanges du pays que nous aimons tous, comme le font presque tous les autres pays. Être censé chanter un hymne qui vénère un individu est par nature servile et source de division.
Pamela Collins
Bidford-on-Avon, Warwickshire

Avez-vous une opinion sur tout ce que vous avez lu dans le Guardian aujourd’hui ? S’il te plaît e-mail envoyez-nous votre lettre et elle sera prise en considération pour publication dans notre des lettres section.

Source link -57