Customize this title in frenchComment la fierté et la culture LGBTQ ont-elles changé nos vies ?

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words Euronews Culture se penche sur les pratiques culturelles et les traditions linguistiques queer qui ont influencé nos façons quotidiennes de vivre, de parler et de penser. Après des siècles d’oppression, la communauté LGBTQ+ européenne commence enfin à recevoir à la fois une reconnaissance légale et une acceptation sociétale, les défilés et événements Pride faisant désormais partie intégrante de nos calendriers annuels.À la suite d’une telle marginalisation, les personnes queer en sont venues à créer des communautés soudées avec des sous-cultures riches et diverses, qui allaient ensuite à la fois influencer et être cooptées par la société dominante.Maintenant que le mois de la Pride touche à sa fin, Euronews Culture plonge dans les différentes pratiques culturelles, traditions et expressions linguistiques aux racines queer qui ont impacté nos façons quotidiennes de parler, de nous habiller, de penser et de vivre dans leur intégralité.De « slay » à « camp » : notre lexique en roseAvez-vous déjà accusé quelqu’un de « jeter de l’ombre » ? Ou pensé que quelque chose avait l’air « camp » ?Sans vous en rendre compte, vous avez peut-être utilisé un langage qui a une histoire spécifique queer.Notre langage quotidien est imprégné d’expressions, de termes et d’idiomes qui ont été développés au sein des communautés LGBTQ+. Pour commencer, une grande partie de l’argot actuel associé de manière stéréotypée à la génération Z (adolescents et jeunes adultes nés entre le milieu et la fin des années 1990 jusqu’à environ 2010) a été hérité du jargon des communautés de salle de bal et de drag de New York, qui ont vu le jour par les personnes étranges de couleur. Pensez à « tuer », « arracher », « perruque » – des interjections généralement utilisées pour exprimer l’enthousiasme ou l’approbation – qui sont maintenant adoptées dans des contextes quotidiens par une pléthore d’individus qui n’ont aucun lien avec la communauté queer.L’émission de téléréalité de RuPaul, interprète américaine pionnière et drag queen — Course de dragsters de RuPaul – qui a fait ses débuts en 2009 et est devenue une franchise mondiale, est souvent crédité d’avoir exposé le public à une telle terminologie. En 1990, documentaire Paris brûlequi a fouillé dans les salles de bal de New York, a également contribué à sensibiliser le public aux sous-cultures queer.S’adressant à Euronews Culture, Ricky Tucker – un éminent critique culturel basé à New York – a fait remarquer à quel point l’argot anglais a repris des mots des sous-cultures queer de la Big Apple. »[The lexicon of] la salle de bal est en plein essor à travers le monde, mais la salle de bal est toujours souterraine « , a-t-il déclaré.  » L’étymologie des mots eux-mêmes est souvent difficile à comprendre  » – Tucker a fait remarquer que certaines expressions, à savoir « jeter de l’ombre », peuvent retracer leurs racines à des siècles avant la naissance des communautés de balle et de drag – « vous devez donc voir le contexte dans lequel ils sont le plus couramment utilisés. »Mais la «langue rose», pour ainsi dire, n’est pas seulement un sous-produit des sous-cultures queer basées aux États-Unis. Au Royaume-Uni, de nombreuses expressions telles que « naff » (mauvais) et « camp » (kitsch) provenaient ou étaient associées à « Polari », un sociolecte qui s’est développé dans les communautés gays et itinérantes privées de leurs droits de Londres victorienne, qui utilisaient des mots de Cockney English , yiddish, romani et d’origine romane («Polari» lui-même dérive du mot italien parlare, «parler»).« Polari » était un argot queer qui, bien que n’étant pas exclusif à la communauté, était utilisé pour communiquer à une époque où être gay équivalait à une condamnation à mort sociale – et souvent aussi criminelle. Ce n’était que la populaire émission de radio de la BBC de 1965 à 1968 Autour de la Corne qui viendrait présenter certaines expressions Polari à un grand public britannique. Paul Baker, un spécialiste de l’histoire de «Polari», a noté son débordement dans le vocabulaire anglais britannique traditionnel, bien qu’il pense que son influence est considérablement moins étendue que le lexique de salle de bal américain. »[I]Ce n’est vraiment qu’un très petit nombre de mots Polari qui sont entrés dans le courant dominant, et dans certains cas, c’était temporaire », a-t-il déclaré à Euronews Culture. « Certains des mots qui ont survécu à l’épreuve du temps n’étaient que périphériquement Polari, mais étaient des mots plus généralement associés à la communauté gay (des mots comme camp ou commerce). » »Les formes de langage utilisées par les personnes queer aux États-Unis ont eu plus d’influence sur le courant dominant », a-t-il ajouté. « Donc Course de dragsters de RuPaul a contribué à rendre certaines formes de vocabulaire plus courantes. »De la musique pop au maquillage : comment les sous-cultures queer ont changé notre paysage culturelAux 19e et 20e siècles, les personnes queer – souvent rejetées de leur vie domestique – ont forgé de nouvelles familles et ont trouvé une plus grande acceptation dans les cercles bohèmes plus libéraux.Il n’est pas surprenant que ce que nous qualifions de culture « queer » en vienne à être intimement liée au monde du théâtre, de la mode et des arts, et qu’elle exerce par conséquent une influence indélébile sur nos goûts.Cette influence retrace une longue histoire, allant du style garçonne «traditionnellement masculin» des années 1920, autrefois associé aux femmes lesbiennes, aux modes colorées et fluides des années 1970 et aux looks dramatiques des rockeurs de la Nouvelle Vague des années 1980. À ce jour, de nombreuses tendances de maquillage devenues incontournables depuis le milieu des années 2010 – à savoir celle du « contouring », ou l’utilisation de différentes teintes de fond de teint pour accentuer de manière spectaculaire les pommettes et autres traits du visage – s’inspirent directement des styles utilisés par les drag queens, et ont été popularisées par les sœurs Kardashian-Jenner et leur émission de téléréalité.L’empreinte laissée par la communauté queer ne se limite pas au domaine de l’esthétique quotidienne, mais aussi de la sonique. Une grande partie de la musique qui nous entoure et qui est diffusée quotidiennement, des discothèques aux centres commerciaux, a ses origines dans les sous-cultures queer – principalement la discothèque et la house, dont la première s’est développée dans les années 1970 à New York et la seconde dans les années 1990. .Depuis le début de la nouvelle décennie, et en particulier au milieu de la pandémie de COVID-19, le son fastueux et optimiste du disco a connu une résurgence, d’autant plus que les gens recherchent une distraction musicale des difficultés de la vie quotidienne.L’album à succès de la pop star anglo-albanaise Dua Lipa en 2020 Nostalgie du futur est souvent considéré comme le héraut de cette nouvelle tendance, comme un disque scintillant, résolument dansant, sorti au milieu d’un paysage sonore indie minimaliste et dominé par le trap. En effet, le film Barbie très attendu de cette année, réalisé par Greta Gerwig et mettant en vedette Margot Robbie et Ryan Gosling, a une bande-son pleine de saveurs disco, à commencer par le morceau « Dance the Night » de Lipa.« Queerbaiting » : influence ou appropriation ?L’impact que la communauté LGBTQ+ a eu sur la culture pop mainstream est indéniable. Mais les choses ne sont peut-être pas si roses : la culture queer a-t-elle influencé nos tendances dominantes, ou s’est-elle appropriée ?Une partie du problème se résume au cœur de la question : qu’est-ce est la culture queer, et existe-t-elle sous une forme clairement identifiable ?En effet, ce qui est lu comme « queer » peut changer à un moment et à un endroit précis. Le travestissement à des fins de divertissement, par exemple, fait partie de la culture des pubs «hétéros» de la classe ouvrière au Royaume-Uni, par exemple, tandis que la mode masculine au 18e siècle – où les aristocrates portaient des perruques gonflées et un maquillage épais – serait perçue comme « androgyne » et « queer » par beaucoup dans un contexte social occidental contemporain.Le problème survient lorsque, dans un environnement hautement politisé dans lequel les droits LGBTQ+ sont très fragiles, l’adoption de composantes spécifiques de la culture queer peut avoir un sens chargé.Certains artistes comme Harry Styles et Charlie Puth, qui ont récemment adopté des styles vestimentaires plus androgynes et qui ne se sont pas non plus révélés LGBTQ+, ont été accusés par certains de « gaybaiting » ou de « queerbaiting » : c’est-à-dire de s’approprier un style ou ensemble de maniérismes pour attirer et tirer profit de leur base de fans LGBTQ +, tout…

Source link -57