Customize this title in frenchFichiers Latinx : le rôle de l’espagnol dans Latinidad et d’autres cours de De Los

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

Je n’avais pas l’intention d’écrire sur De Los dans des newsletters consécutives, mais il s’est passé tellement de choses au cours des près de deux semaines depuis le lancement de la verticale – vous pouvez tout lire à ce sujet ici – que je voulais vous mettre à jour avec ce que nous avons appris jusqu’à présent.

Voici nos trois gros plats à emporter :

L’espagnol est toujours un marqueur important de Latinidad

Dimanche soir, après la victoire du Mexique sur le Panama lors de la finale de la Gold Cup de la CONCACAF au stade SoFi, une vidéo est devenue virale qui a déclenché une conversation sur l’importance de l’espagnol pour l’identité Latinx.

Dans ce document, le journaliste ESPN Deportes Juan Del Valle interviewe un jeune fan mexicain en espagnol sur la victoire et lui demande son analyse. Sauf que l’enfant ne parle pas la langue.

« Mon nom? Quoi? » il répond dans la confusion.

Il ne fallut pas longtemps avant que les gens ne se moquent de l’enfant sur Twitter, le ridiculisant pour ne pas parler castillan et réprimandant ses parents pour ne pas lui avoir enseigné.

Mais tout le monde n’a pas ressenti cela. De Los journaliste principal Alejandra Molina a parlé avec plusieurs personnes qui ont partagé leurs propres difficultés à apprendre l’espagnol. L’histoire d’Alejandra a mis en évidence que bien que de plus en plus de Latinx dominent l’anglais, la soi-disant langue maternelle a toujours beaucoup d’influence sur la façon dont nous nous voyons.

Cela m’a également fait comprendre que ce sera un sujet que nous couvrirons à plusieurs reprises.

‘Nuit de 1 000 paísas’

Ne pas sonner comme un disque rayé, mais l’un des objectifs de De Los est de raconter des histoires qui se concentrent sur notre joie et nos loisirs.

Imaginez mon enthousiasme lorsque la chroniqueuse Suzy Exposito m’a approché avec l’idée de ce que nous avons appelé en plaisantant en interne « la nuit des mille paísas ».

Samedi, Fuerza Regida et Eslabon Armado ont eu des spectacles en duel à quelques kilomètres l’un de l’autre – BMO Stadium et Crypto.Com Arena, respectivement. C’était un gros problème: deux puissances régionales mexicaines forçaient les fans du sud de la Californie et des environs à choisir entre eux.

Appelez-le la version paísa de « Sophie’s Choice ».

Notre plan était d’envoyer un journaliste et un photographe à chaque spectacle. Suzy et le photographe indépendant J. Emilio Flores allaient au concert d’Eslabon Armado et parlaient au bois triste et aux amants. Pour Fuerza Regida, nous avons chargé le contributeur de De Los Alex Zaragoza et la photographe indépendante Lorena Endara de couvrir le magnifique chaos.

Le résultat final a été ces deux dépêches qui ont non seulement relaté un événement important dans une ville qui a longtemps été l’épicentre du genre à croissance rapide, mais ont également montré à quel point la diversité existe au sein de la région mexicaine.

Mais attendez, il y a plus.

Alors que nous discutions de ces histoires, le rédacteur en chef adjoint Christian Orozco a souligné que le festival Viva Pomona avait également lieu ce week-end et a suggéré d’attribuer un reportage photo. Comme il l’a dit, ce serait une autre documentation de Latinx dans les loisirs.

Envisagez de vous abonner au Los Angeles Times

Votre soutien nous aide à diffuser les nouvelles qui comptent le plus. Devenez abonné.

Collaboration avec LA Times En Español

Au moment d’écrire ces lignes, l’histoire la plus lue sur De Los est ce récapitulatif du concert de Fuerza Regida de samedi. (Oui, nous avons fait deux histoires du même spectacle, ¿Y qué?). Son succès est sans aucun doute attribué au fait qu’il s’est doublé d’un rapport sur les accrochages que les membres du groupe ont eu avec le département de police de Los Angeles après le spectacle. Les musiciens ont été détenus et menottés tôt dimanche matin à Hollywood avant d’être relâchés deux heures plus tard sans inculpation ni arrestation.

Cette histoire a d’abord été diffusée sur Los Angeles Times en Español. La version sur notre site est une traduction anglaise du rapport de Tommy Calle.

Alors que nous planifions le lancement de De Los, l’équipe de direction a décidé que collaborer avec notre LA Times En Español avait du sens. Les ménages Latinx ont tendance à être multilingues, après tout.

Il y a deux semaines, nous ne savions pas exactement à quoi ressemblerait cette coopération.

Depuis lors, nous avons traduit plusieurs de leurs histoires en anglais, et ils ont fait de même avec la nôtre – cette longue lecture sur le sport diasporique d’ecuavoley a été traduite en espagnol afin que les sujets de l’histoire puissent lire sur eux-mêmes.

C’est encore tôt dans le processus, mais je suis encouragé par la facilité avec laquelle il a été de mettre en valeur et d’élever le travail de chacun.

Ce que nous avons lu cette semaine et que nous pensons que vous devriez lire

— Avez-vous prévu de voyager à Mexico et avez-vous besoin de recommandations ? Notre comptoir alimentaire s’occupe de vous. En plus de ce guide sur où manger et boirel’éditeur Daniel Hernandez a également mis en place une liste utile de conseils pratiques pour naviguer dans la plus grande ville de l’hémisphère occidental. Et en tant qu’ancien résident d’el DF, Daniel a également écrit un essai personnel du point de vue d’un ancien résident sur la façon dont il a changé.

— Mes collègues Rachel Uranga, Priscella Vega et Paloma Esquivel relatent à quel point la vague de chaleur qui a balayé la Californie a été particulièrement brutale. a fait partie des communautés de travailleurs agricoles de l’État.

– Le gouverneur du Texas, Greg Abbott, a envoyé un autre bus transportant des migrants vers Los Angelesle quatrième ces dernières semaines.

— C’est le monde de Barbie ; nous vivons juste dedans. La journaliste de De Los Andrea Flores parlé à des boulangeries entreprenantes à travers le pays fabriquer et vendre des conchas sur le thème de Barbie avant la première du film.



Source link -57