Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words
New York – Au début des années 1990, une mystérieuse maladie a commencé à se propager rapidement parmi les villageois de plusieurs provinces du centre de la Chine.
À l’époque, le VIH/SIDA était déjà apparu dans d’autres parties du monde, notamment en Europe et aux États-Unis, où les cas se transmettaient principalement par contact sexuel. En Chine, cependant, des personnes ont été infectées après avoir vendu leur sang et leur plasma ou reçu des transfusions contaminées dans le cadre du commerce.
Au cours de la décennie suivante, jusqu’à 300 000 personnes ont été infectées dans la province du Henan, l’épicentre du commerce, un scandale révélé par le gynécologue local à la retraite, le Dr Gao Yaojie.
Bien avant que l’ophtalmologiste Li Wenliang ne tire la sonnette d’alarme sur le COVID-19 et ne succombe au virus début 2020, le Dr Gao était le lanceur d’alerte le plus connu de Chine. Sa décision d’exposer la source de l’épidémie de sida en Chine l’a amenée à s’exiler pendant les 14 dernières années de sa vie. Elle est décédée en décembre dernier à l’âge de 95 ans à New York.
Malgré l’effacement officiel (Baidubake, l’équivalent chinois de Wikipédia, dit que Gao s’est installé à l’étranger grâce à une bourse de visite), les internautes chinois ont pleuré la mort de Gao sur la même page du « mur des lamentations » de Weibo où ils commémoraient Li.
La chute de Gao de la notoriété nationale à la persécution officielle incessante a révélé à quel point Pékin pouvait être impitoyable, même à une époque où elle était considérée comme s’ouvrant au monde.
« Tout ce qu’elle voulait, c’était avoir la liberté de s’exprimer, de dire au monde entier la vérité sur l’épidémie de sida en Chine et de garder une trace de l’histoire », a déclaré l’ancien journaliste Lin Shiyu, qui a édité la plupart des livres publiés par Gao pendant son exil aux Philippines. NOUS. « C’est pour cela qu’elle a fui la Chine. »
Comme le montre l’origine encore non résolue de la pandémie de COVID-19, le secret imposé par Pékin a des répercussions sur le reste du monde. Dans le monde, plus de 7 millions de personnes sont mortes du « mystérieux virus » apparu pour la première fois à Wuhan fin 2019, selon les derniers chiffres de l’Organisation mondiale de la santé.
Gao n’a pas pour objectif d’être un activiste, et encore moins un lanceur d’alerte. Elle a été alarmée lorsqu’elle a commencé à voir des patients dans la province du Henan atteints de tumeurs dont elle savait qu’elles étaient des symptômes courants du SIDA. Rares étaient ceux qui avaient subi un test de dépistage du VIH, et encore moins un diagnostic, jusqu’à ce que Gao insiste.
« En tant que médecin, je ne pouvais pas fermer les yeux ; J’avais la responsabilité de faire tout ce que je pouvais pour empêcher cette épidémie de se propager. Cependant, à l’époque, j’ignorais les forces insondables qui sous-tendent la transmission généralisée du VIH », a écrit Gao dans ses mémoires de 2008, L’âme de Gao Yaojie. « Si j’avais su, je n’aurais peut-être pas pu rassembler mon courage. »
Très vite, elle a découvert que le commerce du plasma – particulièrement répandu dans les zones rurales où les villageois pauvres avaient besoin de compléter leurs revenus – était devenu un vecteur de transmission. Une fois que Pékin a interdit la plupart des produits sanguins importés, dans le cadre de sa tentative de présenter le virus comme étant d’origine « étrangère », les sociétés pharmaceutiques ont augmenté la demande intérieure, aggravant le problème.
Même la Croix-Rouge chinoise et ses hôpitaux gérés par l’Armée populaire de libération se sont lancés dans le commerce du sang en plein essor. Les responsables locaux qui pouvaient en tirer profit ont déclaré aux villageois que la vente de plasma était également bénéfique pour leur santé. Beaucoup ont été infectés par le VIH parce que des aiguilles sales étaient régulièrement réutilisées pour prélever du sang.
La moitié des 3 000 villageois d’un comté de la province du Henan ont alors pu joindre les deux bouts grâce à l’argent du sang ; 800 personnes ont développé le SIDA, a noté Gao dans ses mémoires.
« Processus officiellement contrôlé »
Même si la lutte de Gao pour révéler la source des transmissions et endiguer le commerce du sang a irrité les autorités locales, le gouvernement central a reconnu ses efforts. Lorsque les autorités provinciales l’ont assignée à résidence en 2007, le ministre de la Santé est intervenu pour que Gao puisse se rendre aux États-Unis pour recevoir une récompense.
Même si le terme « dénonciation » est traduit littéralement en chinois, l’idée n’est pas nouvelle et le droit de signaler des actes répréhensibles était protégé dans la première constitution de la République populaire de Chine (RPC) de 1954. Celle-ci stipulait que « tous les citoyens de la RPC avaient le droit de dénoncer des actes répréhensibles ». le droit de faire des rapports oraux ou écrits sur tout abus de pouvoir aux autorités », selon la politologue Ting Gong dans son article de 2000 intitulé Whistleblowing : qu’est-ce que cela signifie en Chine ?
Mais ce droit a des limites.
« En Chine, la dénonciation est un processus officiellement contrôlé », a noté Gong.
Le vent s’est vite retourné contre Gao et d’autres. Le Dr Wan Yanhai, un responsable de la santé devenu défenseur, a été arrêté en 2002 après avoir distribué un document gouvernemental secret faisant état de 170 décès liés au sida.
Comme pour le COVID-19, dans le cas du sida, « l’impulsion à dissimuler est idéologique : Pékin considère son système communiste comme le meilleur au monde et n’accepte aucune faute », a déclaré Wan à Al Jazeera en février depuis New York après avoir été interdit d’accès. retournant chez lui en Chine depuis 2010. C’était l’année où Wan a défié les avertissements des autorités et a assisté à la cérémonie du prix Nobel de la paix à Oslo en l’honneur de Liu Xiaobo, l’universitaire dissident chinois décédé en prison en 2017.
Pour Gao, les éloges du monde entier et la couverture médiatique étrangère de son travail n’ont fait que donner aux autorités chinoises une raison supplémentaire de la maîtriser.
Après sa tournée de lecture à Hong Kong en 2008, les autorités ont intensifié leur surveillance et l’ont même coupée des membres de sa famille. Plusieurs mois plus tard, Gao s’est échappé avec seulement un tensiomètre et une disquette contenant des détails et des photos de patients.
À 81 ans, Gao était le dissident le plus âgé à avoir fui la Chine. À peine un mois après sa mort, l’éminent économiste Mao Yushi a établi un nouveau record. Mao, dont le groupe de réflexion libéral connu pour préconiser des réformes de marché a été fermé par les autorités, a partagé sur les réseaux sociaux des photos des célébrations de son 95e anniversaire à Vancouver, au Canada, peu de temps après avoir fui la Chine.
Gao a continué à écrire des livres jusqu’à ses derniers jours.
« Elle avait l’habitude de courir partout pour s’occuper de ses patients. Elle se sentait inutile simplement d’écrire sur un bloc-notes », a déclaré Lin. Pourtant, Gao n’a jamais pris pour acquis ses dernières années d’exil.
« Les États-Unis ne sont pas un paradis », a écrit Gao, mais elle a ajouté : « Si je n’avais jamais quitté [China]je n’aurais pas vécu au-delà de 90 ans.