Customize this title in frenchWindows 11 : Microsoft avec une erreur de traduction embarrassante

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

FENÊTRES 11

Microsoft a installé une erreur de traduction embarrassante dans Windows 11, dont les initiés britanniques en particulier peuvent maintenant rire.

L’IA aurait pu faire mieux : Microsoft commet une erreur de traduction embarrassante. (Source : benzoix / depotphotos.com)

La traduction de l’interface utilisateur présente à de nombreux développeurs des défis majeurs. Il peut arriver rapidement que des erreurs se glissent – et parfois ces erreurs sont vraiment embarrassantes. Alors maintenant, celui-ci que Microsoft a fait dans une version préliminaire de Windows 11 dans la traduction de l’anglais vers l’anglais.

Cela vient d’un Tweet de l’initié Zac Bowden dehors. Plus précisément, il s’agit d’une entrée de menu contextuel traduite de l’anglais américain à l’anglais britannique, affectant le format ZIP bien connu. Les participants britanniques au programme Insider se voient proposer le format du code postal à la place.

Quel est le format du code postal ? Probablement même les habitants de Redmond ne le savent pas. ZIP signifie également code postal en anglais américain, ce qui signifie «code postal» en anglais britannique. Un bug que l’on peut encore trouver dans la version beta. Le tweet a été vu plus de 350 000 fois à ce jour. Nous supposons que Microsoft corrigera l’erreur bientôt.

Intéressant aussi :

Ne manquez rien avec le RÉSEAU-Bulletin

Tous les vendredis : le résumé le plus informatif et divertissant du monde de la technologie !



Source link -57