Le Pakistan lève l’interdiction de Joyland, le film sortira à l’échelle nationale

[ad_1]

Islamabad, Pakistan – Le gouvernement pakistanais a levé l’interdiction du film Joyland, l’entrée officielle du pays aux Oscars, ouvrant la voie à sa sortie nationale le 18 novembre.

Le revirement de la commission centrale de censure intervient quelques jours après que le ministère de l’Information a interdit Joyland pour avoir contenu « du matériel hautement répréhensible ».

Situé dans la ville orientale de Lahore, Joyland aborde les questions de genre et de sexualité – des sujets tabous au Pakistan – à travers l’histoire d’un homme marié qui tombe amoureux d’une danseuse transgenre, interprétée par l’actrice transgenre Alina Khan.

Dans une autre tournure jeudi, la province du Pendjab, dans l’est du Pakistan, est revenue sur sa décision d’octobre de sortir le film. La notification d’interdiction indiquait que l’autorisation du film avait été rappelée « à la suite de plaintes persistantes reçues de différents milieux ».

Le revirement du Pendjab signifiait que le film ne serait pas projeté dans la province, la plus peuplée du pays, mais que d’autres provinces pouvaient toujours procéder à la projection.

Le ministre provincial de la Culture, Malik Taimoor Masood, a déclaré à Al Jazeera que des groupes de droite s’inquiétaient du film.

Masood a déclaré que compte tenu de la polarisation de la société et de la sensibilité en cause, le gouvernement examinerait le film pour s’assurer qu' »aucun sentiment n’est blessé ».

« J’ai convoqué une réunion vendredi pour examiner la situation et j’annoncerai une décision concernant la libération dans la province au plus tôt », a-t-il déclaré.

Plébiscité à Cannes, interdit à domicile

Le premier long métrage du réalisateur Saim Sadiq a été salué dans le monde entier et présenté dans des festivals internationaux de cinéma cette année. Il a remporté de nombreux prix, dont le prix du jury ainsi que le prix Queer Palm au festival de Cannes, où il a eu sa première mondiale.

Il a reçu l’approbation des conseils de censure provinciaux et fédéraux pour sa sortie au Pakistan en août, mais le conseil fédéral a retiré son approbation le 11 novembre après qu’un législateur d’un parti religieux s’en soit plaint, déclenchant une énorme réaction violente sur les réseaux sociaux.

Un film a besoin de l’approbation fédérale et provinciale pour être projeté dans les salles. Entre août et novembre, Joyland n’a été vu que par les membres des commissions de censure.

Bien qu’il n’y ait pas eu de manifestations de rue et que des campagnes pour et contre Joyland se soient déroulées sur les réseaux sociaux, le gouvernement a subi la pression d’éléments conservateurs pour interdire le film, ce qu’il a fait. La pression publique en ligne qui a suivi a conduit le gouvernement à former à la hâte un comité d’examen le 14 novembre et à revenir finalement sur sa décision d’interdiction.

« Le film #Joyland a été autorisé à sortir par le comité d’examen du conseil de censure formé sous la direction du Premier ministre @CMShehbaz », a annoncé Salman Sufi, assistant du Premier ministre Shehbaz Sharif, dans un tweet mercredi soir.

Mushtaq Ahmad Khan, le législateur du parti Jamaat-e-Islami qui s’est opposé au film, a exprimé son mécontentement face à la décision du gouvernement de lever l’interdiction.

« Devant la pression du lobby étranger et laïc, le gouvernement s’est effondré. C’est un malheur pour le Pakistan qu’un film dans la catégorie LGBTQ, nominé pour l’Oscar, obtienne l’autorisation de sortie », a tweeté Khan.

« Les diplomates étrangers sont comme des vice-rois pour le gouvernement pakistanais. Cette décision était attendue. N’y avait-il pas de sujet lié à l’éducation, à l’entrepreneuriat, à l’autonomisation des jeunes, à la santé, à la pauvreté ou à la corruption pour l’industrie cinématographique ? » il a continué.

Les normes de la société pakistanaise

Sufi a déclaré à Al Jazeera que Joyland avait été autorisé par un comité de révision de 14 membres, formé par un gouvernement sous pression, avec « des modifications mineures dans le film qui ont été transmises à [the] cinéastes ».

Un membre du comité de révision a déclaré à Al Jazeera que le film avait suscité des inquiétudes en raison de son langage ainsi que de sa représentation des personnes transgenres dans la société.

« Le film contenait beaucoup de langage grossier. Par conséquent, des coupes et des montages ont été suggérés aux cinéastes. Le comité de révision a donné une note adulte au film », a déclaré le membre, qui s’est exprimé sous couvert d’anonymat.

Le membre du comité a ajouté que, compte tenu de la culture pakistanaise et des normes sociétales, il y avait place à amélioration dans le film.

« Les critiques, ainsi que les cinéastes, ont des droits égaux pour présenter leur point de vue », a déclaré Sufi, qui dirige l’unité des réformes stratégiques du Premier ministre.

« Le film n’avait pas un tel contenu qui équivalait à être contraire aux normes de la société pakistanaise. Les transgenres sont des êtres humains et leur vie devrait être valorisée de la même manière », a-t-il ajouté.

La communauté transgenre est confrontée à une ostracisation sociétale profondément enracinée au Pakistan et fait l’objet d’une violence et d’une discrimination croissantes. Selon Amnesty International, au moins 18 personnes transgenres ont été tuées dans le pays entre octobre 2021 et septembre 2022.



[ad_2]

Source link -31