[ad_1]
Mots sacrés, calligraphie intemporelle, une nouvelle exposition au Musée de la civilisation islamique de Sharjah, est l’occasion d’apprécier l’évolution pratique et esthétique de l’écriture arabe.
L’exposition présente des exemples rares de manuscrits du Coran et de calligraphie islamique qui couvrent 14 siècles et des régions s’étendant de la Chine à l’Afrique du Nord. Les pièces proviennent de la collection privée de l’homme d’affaires émirien Hamid Jafar et sont exposées pour la première fois.
L’exposition, qui se déroulera au Musée de la civilisation islamique de Sharjah jusqu’au 19 mars, coïncide également avec le 50e anniversaire de la création de Crescent Petroleum, la société pétrolière et gazière fondée par Jafar en 1971.
« La vision de M. Jafar était de montrer comment l’islam était une force unificatrice et une source d’inspiration pour tant de cultures et de peuples différents, du Moyen-Orient à la Chine et l’Inde, en passant par l’Espagne et le Maghreb », a déclaré Entisar Al Obaidly, conservateur du musée islamique de Sharjah. de la civilisation, dit. « En 40 ans, il a constitué l’une des plus importantes collections de manuscrits et de calligraphies coraniques rares. Ce sont les points forts.
L’exposition est organisée autour de trois thèmes : le pouvoir de l’écrit du Coran ; la production de manuscrits coraniques à travers le monde islamique ; et la beauté du Coran en tant que livre.
La première section de Sacred Words, Timeless Calligraphy met l’accent sur les variations de l’écriture coufique. La plupart des pièces ont été produites à l’aide de vélin, qui a été méticuleusement préparé et poli avant d’être écrit.
La pièce d’ouverture, et l’une des plus anciennes de l’exposition, est un folio d’un manuscrit monumental du Coran du VIIIe siècle. Présentant 12 lignes de script sur une page de paysage, le folio a été créé dans les terres islamiques centrales à la fin de l’ère omeyyade ou au début de l’ère abbasside. Il présente le 22e chapitre du Coran, appelé Sourate Al Hajj.
Le script est évidemment arabe, mais le manque de signes diacritiques en fait une lecture difficile, voire totalement illisible pour le lecteur d’aujourd’hui. Cependant, c’est tout de même fascinant. Le script comporte de courts traits verticaux et des lignes horizontales allongées qui évoquent un certain dynamisme, ainsi que des courbes et des boucles plus subtiles que les formes de script modernes.
Une récitation de la sourate Al-Kursi joue à partir de l’appareil Sound Shower, permettant aux visiteurs de vraiment ressentir le verset coranique
Entisar Al Obaidly, conservateur, Musée islamique des civilisations de Sharjah
« C’est un bel exemple d’écriture coufique », déclare Al Obaidly. « C’est une œuvre puissante et révélatrice du talent du calligraphe. Le parchemin était dérivé de la peau d’un animal et n’était pas facile à écrire.
Ailleurs, une section d’un manuscrit du Coran du IXe siècle montre l’ajout de points rouges et de traits diagonaux succincts le long de l’écriture coufique. Les signes ont été ajoutés pour faciliter la prononciation et la récitation du texte. Les points verts indiquent la lettre hamzah et les ornements dorés marquent la fin de chaque verset.
Alors que l’écriture originale remonte à l’époque abbasside, on pense que la reliure en cuir doré a été ajoutée au XVIIe siècle dans l’Empire ottoman.
Une série de folios joints de parchemin teint à l’indigo ornés d’or Kufic texturé est l’une des pièces les plus accrocheuses. Il représente une section du Coran bleu, l’une des œuvres les plus célèbres de la calligraphie arabe, ainsi que le sujet de nombreux débats académiques. Un affichage biofolium montre les troisième et quatrième chapitres du Coran, également connus sous le nom de sourate Al-Imran et sourate An-Nisa, dans un or qui brille de manière granuleuse sous la lumière de l’affichage.
« Ce biofolium est l’un des trois qui existent dans le monde », déclare Al Obaidly. « Les princes, les rois et les personnalités influentes ont préféré ces types de parchemins parce qu’ils étaient si rares et coûteux à fabriquer. »
Au fur et à mesure que le monde islamique s’est développé, l’écriture arabe s’est également développée. Le passage du parchemin au papier a annoncé la progression de l’écriture coufique dans le nouveau style, autrement connu sous le nom de coufique oriental. Pensé pour avoir été développé par les Perses, le script est composé de traits courts reconnaissables et de longs traits droits.
Avec cela, les calligraphes se sont éloignés des formats paysage, choisissant d’utiliser à nouveau des pages verticales. De meilleurs outils et techniques leur ont permis de tracer plus de lignes par page.
Un bon exemple en est un bifolium en papier d’un Coran du XIIe siècle fabriqué en Iran ou en Asie centrale. La pièce comporte neuf lignes d’écriture coufique orientale sur chaque page ainsi que des signes diacritiques, ce qui facilite la lecture.
Le script Muhaqqaq est encore plus facile à comprendre. Cependant, c’était peut-être l’une des plus difficiles des six principales écritures calligraphiques arabes à maîtriser. Muhaqqaq a été vu à l’époque mamelouke, mais a été progressivement remplacé dans l’Empire ottoman par Thuluth et Naskh, puis Basmala.
Un folio d’un manuscrit du Cinq sourates est l’un des plus beaux exemples de l’écriture muhaqqaq de l’exposition. De hautes lignes verticales sont juxtaposées par des traits horizontaux succincts et des arcs de balayage. Le script est rempli de signes diacritiques et d’ornementation en forme de médaillon. Le folio porte le 18e chapitre du Coran, la sourate Al-Kahf, et a été transcrit en Irak ou dans l’ouest de l’Iran au 14e siècle.
Les détails nuancés et cursifs de l’écriture Muhaqqaq sont plus apparents dans l’une des plus grandes expositions de l’exposition. Une page d’un Coran monumental mesurant 186 centimètres de long et 119 cm de large, se profile avec sept lignes d’écriture et d’ornements dorés.
La pièce remonte au tournant du XVe siècle et a été créée à l’époque de l’empire timouride, qui s’étendait sur l’Iran, l’Irak, l’Afghanistan, les Caucus du Sud, le Pakistan et certaines parties du nord de l’Inde et de la Turquie.
L’expansion du monde islamique a également apporté des influences indigènes sur l’écriture arabe et des sensibilités artistiques variées. Les deuxième et troisième sections de l’exposition présentent ces diverses productions.
Un exemple fascinant est un manuscrit du Coran sur papier qui a été créé au 19ème siècle dans la région du Sahel de ce qui est aujourd’hui Bornu, au Nigeria. Composé de 359 folios de 16 lignes par page, le manuscrit présente l’écriture soudanaise, l’une des nombreuses écritures de la famille maghrébine. La page présente également des motifs à motifs qui reflètent les motifs artistiques de la région.
De Chine, viennent de grands manuscrits du Coran qui ont été créés à l’époque de Kangxi, le troisième empereur de la dynastie Qing, qui a régné de 1661 à 1722. Un ouvrage présente une écriture sini (chinoise) et chaque volume contient 56 folios avec cinq lignes par page. Il a également des illustrations florales et dorées idiosyncratiques.
Un tapis de prière datant de 1900 est une autre exposition unique dans la rétrospective Mots sacrés, calligraphie intemporelle. Présenté en biais, le tapis présente des prières inscrites sous forme de médaillons, tandis que les bordures sont ornées de la sourate Al-Kursi.
« Le centre présente une conception en arc connue sous le nom de conception du sultan », explique Al Obaidly. « Il a été tissé en soie par un maître tisserand arménien nommé Hagop Kapoudjian. Nous avons également installé un appareil appelé Sound Shower au-dessus de l’endroit d’où les visiteurs regarderont le tapis. Une récitation de la sourate Al-Kursi joue à partir de l’appareil, permettant aux visiteurs de vraiment ressentir le verset coranique.
Ce n’est pas tout d’autrefois, car des éléments technologiques ont été intégrés tout au long de l’exposition. Il y a des codes QR à côté de toutes les œuvres, contenant des informations sur chaque manuscrit et artefact, ainsi que plusieurs écrans qui amplifient les détails des divers scripts et enluminures trouvés sur les manuscrits.
L’exposition se termine par un volet pédagogique, avec des cartes-lettres incitant les visiteurs à former le nom de l’exposition dans les différentes écritures calligraphiques. Une grande boîte tournante en trois parties permet également de juxtaposer les styles d’éclairage trouvés dans le monde islamique.
« Tout au long de l’exposition, nous aurons des programmes mensuels ciblant différents groupes d’âge qui informeront les participants sur l’histoire et le développement des manuscrits coraniques et de la calligraphie arabe », a déclaré Al Obaidly.
Mots sacrés, calligraphie intemporelle : Faits saillants de la calligraphie exceptionnelle de la collection Hamid Jafar Quran est en cours au Musée de la civilisation islamique de Sharjah jusqu’au 19 mars
Mis à jour: 12 novembre 2022, 07h58
[ad_2]
Source link -38