Lupita Nyong’o dit que c’était un « cadeau » de pouvoir parler espagnol dans « Black Panther : Wakanda Forever »

[ad_1]

  • Lupita Nyong’o a parlé de parler espagnol dans « Black Panther : Wakanda Forever » avec Entertainment Weekly.
  • Nyong’o a déclaré que l’opportunité était « un cadeau » qu’elle n’aurait jamais imaginé arriver dans « Black Panther ».
  • « Ce film représente différentes facettes de mon héritage », a déclaré l’actrice née au Mexique.

La star de « Black Panther : Wakanda Forever », Lupita Nyong’o, a parlé de l’opportunité de parler espagnol pour la suite très attendue de la série de vidéos « Around the Table » d’Entertainment Weekly. Nyong’o, qui est né de parents kényans à Mexico, a décrit le moment comme « un cadeau ».

« C’était juste un cadeau direct. Et j’étais très, très heureux de le faire … J’ai toujours voulu travailler en espagnol et jamais dans mes rêves les plus fous je n’aurais imaginé que cette opportunité se présenterait dans ‘Black Panther’. « , a-t-elle déclaré lors de la table ronde avec le réalisateur Ryan Coogler et ses coéquipiers de « Black Panther: Wakanda Forever ».

Nyong’o, qui joue l’espionne wakandaise Nakia dans les films, a également expliqué ce que la représentation signifie pour elle et son double héritage. « Être né au Mexique et avoir cette culture mésoaméricaine représentée, c’est quelque chose qui m’est très proche », a déclaré Nyong’o à EW.

« Black Panther : Wakanda Forever » présente un nouveau méchant, Namor, interprété par l’acteur mexicain Tenoch Huerta. Dans le film, Namor règne sur Talokan, une civilisation sous-marine perdue basée sur les traditions mésoaméricaines, selon le Smithsonian Magazine. L’adaptation cinématographique de Coogler dérive de la représentation de Namor dans les bandes dessinées, où il règne sur Atlantis. « Black Panther : Wakanda Forever » suit les traces du premier film en s’inspirant de la mythologie africaine et indigène.

Lors de la table ronde, Nyong’o a ensuite applaudi la capacité de son personnage à parler plusieurs langues. Dans le premier film, Nakia parle coréen dans certaines parties du film qui se déroulent à Busan, en Corée du Sud.

« J’ai toujours pensé que c’était une chose très cool du dernier film où elle parlait coréen, et j’ai toujours pensé que cela n’avait jamais été vu auparavant », a déclaré Nyong’o. Selon HuffPost, les fans coréens ont applaudi l’actrice pour son accent et sa prononciation impressionnants dans le film.

Dans la discussion sur Entertainment Weekly, Coogler a également évoqué la représentation de la suite et à quel point elle a rendu fier la star de « Black Panther » Chadwick Boseman.

« J’avais parlé avec Chad de cet aspect du scénario, et il était vraiment excité », a déclaré Coogler. « C’était quelque chose qui l’excitait. Je me souviens que nous étions dans un restaurant à Los Feliz la première fois que nous avons parlé de la possibilité d’avoir une représentation autochtone dans le film. Il a eu le plus grand sourire, comme, ‘Ils ne verront jamais ça vient. C’est génial.' »

[ad_2]

Source link -2