Pourquoi avons-nous du mal à comprendre les textes juridiques lors de la lecture ? En fait, il y a une bonne raison pour laquelle c’est si compliqué !


En fait, la complexité du langage juridique n’est pas propre au droit turc. Il a attiré votre attention sur le fait que les scènes judiciaires américaines, que l’on rencontre fréquemment dans les séries télévisées ou les films étrangers, comportent des termes peu utilisés dans la vie quotidienne. Avez-vous déjà pensé pourquoi cela se produit?

Réclamant, appropriation, dû, exécution, plus tard, connaissement, présentation, cependant, isticvap, istimrar… Le langage du droit étant différent du langage courant, spécifique au droit turc L’une des raisons de l’inclusion de ces termes dans le droit turc est que l’acte de promulgation a été rédigé selon la langue utilisée dans les premières années de la République.

Mais l’affaire ne s’arrête pas là. Bien que des décennies se soient écoulées, la raison du langage juridique utilisé dans de nombreux pays du monde adaptation linguistique travail non fait ? « Nous ne l’obtenons pas pour que les avocats puissent gagner de l’argent. » Voyons ensemble les principales raisons de ce problème plein de blagues.

Les décisions précédentes peuvent être consultées.

L’une des méthodes que les avocats utilisent pour les aider à interpréter la loi actuelle est la suivante : « décisions précédentes » est de regarder. De plus, en examinant ces décisions, ils peuvent présenter au tribunal des décisions qui peuvent être dans leur propre intérêt.

Par conséquent, le fait que la langue du droit ne change pas permet d’interpréter en regardant les anciens exemples de décisions et d’aider les avocats. une manière selon ces décisions facilite la surveillance.

Les avocats ne sont pas autorisés à être en désaccord sur certains mots ou expressions.

Une autre raison pour laquelle le langage juridique est différent du langage courant est que les avocats interpréter les lois différemment qu’il y a une possibilité.

Un mot mal interprété peut avoir des conséquences importantes. Ajouter plus de mots pour s’assurer que le mot ou la phrase mal interprété est interprété correctement en détail besoin d’expliquer.

L’évolution de la signification des termes dans le temps peut également conduire à la complexité.

langage juridique

Le sens des mots peut s’élargir avec leur utilisation. La signification d’un mot que nous utilisons souvent dans notre langage quotidien élargissement de la portée il perd la clarté du mot.

En langage juridique, le sens des mots doit être clair, non interprétatif et figé pour que dans un domaine aussi important les bonnes décisions puisse-t-il être donné.

Fournit un raccourci pour les avocats.

langage juridique langage courant

Les termes non utilisés dans la vie courante mais connus en droit constituent souvent un raccourci pour les avocats. Par exemple; ‘reporter l’annonce du verdict’ Une déclaration comme celle-ci ne signifie peut-être rien pour nous.

Quand on regarde ce que cela signifie, on peut tomber sur tout un paragraphe d’explication. Avocats, sachant ce que cela veut dire, quelques mots d’explication assez.

Il lève les ambiguïtés.

langage juridique

L’accusé doit être conscient des crimes possibles dont il sera tenu responsable. Pour cette raison, les lois vague ou superficiel Je ne peux pas l’être. Pour éviter cela, les lois sont écrites plus en détail. En conséquence, il semble détaillé et complexe.

De plus, une loi vaguement rédigée interprété en faveur de l’accusé peut conduire à de mauvaises décisions.

NOUVELLES CONNEXES

Pourquoi les médecins rédigent-ils des ordonnances de manière incompréhensible ?





Source link -52