Retour vers le futur avec 99 livres Ballons rouges et Roald Dahl

[ad_1]

Bienvenue à Declassified, une chronique humoristique hebdomadaire.

La chronique de cette semaine vous est présentée par l’année 1983.

Il y a quarante ans, la chanteuse allemande Nena avait un énorme succès avec « 99 Luftballons » – il deviendrait plus tard un hit-parade en anglais sous le nom de « 99 Red Balloons » – et maintenant il y a des sphères suspectes qui surgissent partout.

Cette semaine, une grosse boule de fer s’est échouée sur la plage d’Enshu dans la ville de Hamamatsu sur la côte pacifique du Japon. Qu’est-ce que c’est que ça, ont demandé les habitants (en utilisant l’équivalent japonais de «l’enfer sanglant»)?

Ils ont exclu une mine terrestre, une boule de « Dragon Ball Z » – la série télévisée animée japonaise dans laquelle, lorsque sept boules magiques sont collectées, un dragon éternel est invoqué qui leur accorde un souhait (c’est aussi ainsi que fonctionne l’élargissement de l’UE) – et un testicule de baleine bleue (et oui, j’ai fait Google « testicules de baleine bleue » dans le cadre de mes, euh, recherches et je sais maintenant exactement combien de sperme ces baleines éjaculent. C’est beaucoup, cher lecteur dégoûté). Mais il pourrait encore s’agir de l’un de ces embêtants ballons espions que la Chine et la Russie ont été accusés d’avoir envoyés dans le ciel.

Bien sûr, si Pékin et Moscou veulent vraiment utiliser des ballons espions, ils devraient les fabriquer sous la forme de SpongeBob SquarePants ou d’une princesse Disney, alors personne ne se douterait de quoi que ce soit quand ils passeraient.

Toujours en 1983, Roald Dahl a publié « The Witches », dans lequel une grande et puissante sorcière vicieuse arrive en Angleterre et prévoit de transformer tous les enfants en souris (ce qui était également un élément clé du manifeste du Parti conservateur de Boris Johnson en 2019).

La succession et l’éditeur de Dahl ont été au centre d’une dispute cette semaine après avoir mis à jour ses œuvres pour qu’elles soient plus adaptées au public moderne. Les nouvelles modifications incluent la suppression de toute référence à Oompa-Loompas dans « Charlie et la chocolaterie » en tant que « petits hommes » – ce sont maintenant des « petits gens » – et la suppression du mot « gros » de chaque livre.

Le ministre britannique du Cabinet, Kemi Badenoch, a déclaré lors d’un événement POLITICO cette semaine que l’édition était « problématique » et que l’éditeur français de Dahl, Gallimard, a dû publier une déclaration indiquant qu’il n’avait pas l’intention de modifier les textes des livres pour enfants.

Mais il y a longtemps eu des problèmes avec le travail de Dahl. Prenez le susmentionné « Charlie et la chocolaterie », dans lequel le PDG le moins compétent du monde emmène un groupe d’enfants dans son cauchemar de santé et de sécurité d’une usine – il y a à peine un garde-corps en vue, ce qui explique au moins en partie pourquoi Augustus Gloop tombe dans une rivière de chocolat – et à un moment donné, Willy Wonka dit que « cet morceau de gomme incroyable est un dîner à trois plats » sans même réfléchir à l’impact dévastateur qu’un tel produit pourrait avoir sur l’industrie agricole européenne !

CONCOURS DE LÉGENDES

« Bientôt disponible sur Netflix… ‘CSI : Kiev’. »

Peux-tu faire mieux ? E-mail [email protected] ou sur Twitter @pdallisonesque

La dernière fois que nous vous avons donné cette photo :

Merci pour toutes les entrées. Voici le meilleur de notre sac postal – il n’y a pas de prix à part le cadeau du rire, dont je pense que nous pouvons tous convenir qu’il a beaucoup plus de valeur que l’argent ou l’alcool.

« Les anciens premiers ministres britanniques deux pour un cette semaine chez ALDI », par Tom Morgan.

Paul Dalison est POLITIQUE‘s éditeur de nouvelles de machines à sous.



[ad_2]

Source link -44