Notre-Dame poursuivie pour la traduction exclusive en anglais

Plainte déposée contre la cathédrale Notre-Dame de Paris pour ne pas avoir traduit ses panneaux en français

La fameuse cathédrale Notre-Dame de Paris est poursuivie en justice par des puristes de la langue française pour n’avoir traduit ses panneaux qu’en anglais. Cette action est menée par l’Association pour la défense de la langue française qui a déjà réussi à obliger la Tour Eiffel à ajouter l’espagnol à ses panneaux d’information aux côtés du français et de l’anglais. Cette association estime que seule la traduction des signes en anglais contribue à accroître la domination internationale de cette langue et elle se base sur un règlement de 1994 souvent ignoré qui oblige tous les bâtiments publics à traduire leurs panneaux et informations dans au moins deux langues. Elle a déposé une plainte lundi contre la cathédrale Notre-Dame devant un tribunal de Paris, réclamant le changement.

La Tour Eiffel a accepté en novembre dernier d’ajouter l’espagnol après avoir été menacée de poursuites judiciaires similaires.

Des panneaux explicatifs en français et en anglais sur la reconstruction de Notre-Dame après l’incendie dévastateur de 2019 sont actuellement affichés sur le site de la cathédrale.

Selon le porte-parole de l’Association pour la défense de la langue française, Louis Maisonneuve, le choix de la langue anglaise ne peut pas être ignoré. Il déplore que la plupart du temps, il s’agit de l’anglo-américain qui est utilisé, et pas seulement l’anglais. Il cite comme exemple l’utilisation du terme « downtown » pour désigner le « centre-ville », expression que les autorités françaises utilisent de plus en plus couramment.

Louis Maisonneuve affirme également que la loi obligeant à utiliser plusieurs langues protège le français en favorisant le pluralisme linguistique.

L’association pour la défense de la langue française a l’intention de poursuivre 20 autres organismes publics, dont la poste nationale sous le nom de son service bancaire « Ma banque française ».

En somme, il est important pour les bâtiments publics, notamment les monuments historiques, d’afficher leurs informations dans plusieurs langues pour promouvoir le pluralisme linguistique et ne pas favoriser la domination d’une langue étrangère.

Source link -57