Customize this title in frenchLa Russie fulmine contre la décision polonaise de rétablir l’ancien nom de Kaliningrad

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

Remplacer le nom de Kaliningrad par Królewiec, le nom d’origine de la ville au Moyen Âge, est une folie, a déclaré le Kremlin après que la décision de l’organisme polonais de normalisation géographique a été rendue publique.

En 1945, la ville a été placée sous administration soviétique dans le cadre de l’accord de Potsdam et en 1946, elle a été rebaptisée Kaliningrad en l’honneur du dirigeant bolchevique russe Mikhail Kalinin, l’un des six signataires soviétiques d’un ordre d’exécution de plus de 21 000 prisonniers de guerre polonais en 1940.

Dans son annonce publiée mardi, la Commission polonaise de normalisation des noms géographiques (KSNG) a recommandé d’utiliser le nom de Królewiec, une version polonaise du nom donné à la ville nouvellement fondée au XIIIe siècle par l’Ordre teutonique, à qui territoire appartenait alors, plutôt que Kaliningrad.

« Ce n’est même plus la russophobie ; ce sont des processus qui frôlent la folie qui se déroule en Pologne », a déclaré le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov, cité par TASS.

Expliquant les raisons de la nouvelle recommandation, le KSNG a déclaré que la ville est historiquement connue en Pologne sous son nom d’origine, Królewiec.

Donner à une si grande ville proche de la Pologne le nom de Mikhail Kalinin, « un criminel » qui était solidairement responsable du meurtre d’officiers polonais dans la forêt de Katyn, entre autres, est « artificiel et sans rapport ni avec la ville elle-même ni avec la région ».

Les circonstances politiques actuelles ont également été citées comme raison de la recommandation, car la Commission a déclaré que l’invasion de l’Ukraine par la Russie et la guerre de l’information de Moscou devraient provoquer de nouvelles discussions sur les noms imposés par la Russie.

Contrecoup en Russie

Le remplacement du nom de la ville a également suscité de vives réactions de la part de l’ancien président et premier ministre russe Dmitri Medvedev. Si la Pologne n’aime pas le nom de Kaliningrad, les noms des villes polonaises précédemment occupées par l’Allemagne devraient être remplacés par des noms allemands, a-t-il déclaré, cité par TASS.

Pour donner quelques exemples, il a proposé d’utiliser le nom de Danzig au lieu de Gdansk, Stettin au lieu de Szczecin, ou Breslau au lieu de Wroclaw, et le Royaume de Pologne « en tant que partie de la Fédération de Russie », se référant au nom du pays de l’époque lorsque la Pologne était sous l’occupation de l’Empire russe, de 1815 au début du XXe siècle.

La décision d’appeler Kaliningrad par son nom Królewiec ne change rien d’un point de vue pratique, a déclaré l’ambassadeur de Russie en Pologne, Sergueï Andreev. Chaîne de télévision Solovyov LIVE.

« Il y a eu des tentatives similaires » pour remplacer le nom dans le passé, certains politiciens utilisant le nom de Królewiec, même s’il ne s’agissait pas d’un nom officiel, a-t-il ajouté.

« Peu importe comment vous l’appelez. Quand on me pose des questions sur Królewiec ou Królewiec Oblast’, je dis que je ne comprends pas à quoi il est fait référence », a-t-il déclaré.

Mais selon le porte-parole du gouvernement Dmitri Peskov, le nom officiel du lieu est Kaliningrad, et tout le reste est une insinuation, a-t-il déclaré mercredi à TASS.

Il a ajouté que la Russie pourrait également utiliser les noms allemands des villes polonaises, comme suggéré par Medvedev, mais qu’elle respecte les noms de lieux officiels et exige que les autres fassent de même.

Un changement symbolique

Selon le ministère polonais du Développement et de la Technologie, le remplacement du nom était une initiative des gouvernements locaux, soutenue par le ministère du Développement et le ministère des Affaires étrangères, pour revenir à la nomenclature traditionnelle et historique des noms géographiques.

Le changement est purement symbolique et ne fait pas référence à l’affiliation à un pays, a déclaré le ministère dans son annonce officielle. Pourtant, les cartes polonaises porteront désormais le nom de Królewiec.

Contrairement aux déclarations de KSNG et du ministère du Développement, Marcin Przydacz, le chef du Bureau de la politique internationale du président polonais, a nié toute motivation politique à ce changement.

Pendant des centaines d’années, la ville s’est appelée Królewiec en polonais, a déclaré Przydacz, faisant référence au Kremlin « aux bases de l’histoire ».

Ville nommée d’après le roi tchèque par des moines guerriers

La ville a été fondée au milieu du XIIIe siècle sur le site de l’ancienne ancienne colonie prussienne Twangste par les chevaliers teutoniques pendant les croisades du Nord et a été nommée Königsberg en l’honneur du roi Ottokar II de Bohême, qui a aidé l’ordre teutonique à conquérir la Prusse. territoires des tribus.

Jusqu’aux années 1500, la ville était l’un des États de l’Ordre teutonique, un centre urbain clé et la capitale du Grand Maître de l’Ordre entre 1457 et 1525. Jusqu’à la Seconde Guerre mondiale, elle est restée sous domination prussienne puis allemande.

Après que l’Union soviétique ait capturé Królewiec le 9 avril 1945, l’accord de Potsdam de 1945 l’a placée sous administration soviétique.

(Aleksandra Krzysztoszek | EURACTIV.pl)

En savoir plus avec EURACTIV



Source link -57