Customize this title in french Poème de la semaine : Elle a répondu à ses exigences par Emily Dickinson | Emilie Dickinson

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 wordsElle s’est levée à son exigence Elle a répondu à ses exigences – droptLes jouets de sa viePrendre le travail honorableDe femme, et d’épouse -Si elle devait manquer son nouveau jour,D’amplitude ou de crainte -Ou première prospective – ou l’orEn utilisant, s’use,Il gisait sous silence – comme la merDévelopper la perle et l’herbe,Mais seulement à lui-même – être connuLes Fathoms qu’ils respectent -Emily Dickinson pourrait être cinglante à propos du mariage. Elle était farouchement consciente de la soumission qu’elle exigeait des femmes en général et, implicitement, des dommages qu’elle aurait pu causer à l’épanouissement de ses propres talents. Dans Title divine, is mine, un poème écrit en 1861, trois ans avant qu’elle ne réponde à son exigence, son orateur déclare que la femme qui se marie est « née – mariée – voilée / en un jour ». Cette ascension et cette chute terriblement rapides, avec le jeu de mots cinglant de marié/bridé en son cœur, représente une « tri-victoire » pour le mari, mais l’orateur de Dickinson remporte le triomphe supérieur. Son mariage est avec Dieu, son titre, « Impératrice du Calvaire ».Le poème de cette semaine traite le sujet du mariage terrestre sur un ton moins provocateur. Un récit à la troisième personne, son objectif est indéterminé. « Elle » peut être une femme spécifique, un ami ou un parent, ou une figure féminine composite qui représente tous les jeunes initiés au mariage. Le pronom masculin a aussi une certaine ambiguïté. Des majuscules fréquentes, parfois inattendues, sont habituelles dans l’écriture de Dickinson, et ici elles gagnent en nuances supplémentaires. L’homme devient au moins un peu semblable à Dieu, même dans l’expression « Son Exigence ».L’ironie plane autour de ce couplet d’ouverture. Que la femme « ait répondu à son exigence » semble significatif dans un poème qui se termine par une image du naufrage, le trésor de la femme caché dans les profondeurs de la mer. Les «jouets de sa vie» auxquels elle renonce sont-ils vraiment sans importance, ou des objets et des activités significatives que le patriarcat dénigre bêtement? Y a-t-il une certaine ironie dans la formulation, « l’Oeuvre honorable / De Femme, et d’Epouse » ? Il semble que Dickinson retienne délibérément sa diction accrue caractéristique, comme pour suggérer par euphémisme que l’obéissance souhaitée est malheureusement sans intérêt.Le poème se déroule un peu plus magnifiquement à partir de la deuxième strophe. La suggestion délibérément peu affirmée, « Si elle devait manquer de son nouveau jour » contraste avec la grandeur de ces qualités, « Amplitude » et « Awe », dont la perte aurait pu être vivement ressentie. La substitution de « devrait » à « aught » (signifiant « n’importe quoi ») fait allusion à un impératif moral, mais il n’est pas nécessaire de limiter l’amplitude et la crainte au contexte religieux. Ce sont peut-être des qualités que Dickinson associait également à son expérience du génie poétique. »Prospective » fait un nom inhabituel, peut-être dans le but de combiner l’idée d’une vision de l’avenir (une perspective) avec la recherche du prospecteur d’or. Dans le poème, il s’agit clairement d’un « or » métaphorique qui, comme l’alliance en or, s’use à l’usage, mais peut-être qu’une suggestion de dévaluation monétaire assombrit l’image. Il y a une tristesse réticente dans le commentaire selon lequel, si le trésor avait été sacrifié, « il était passé sous silence ».Le trésor est-il racheté ? Le verbe « Develope » dans la deuxième ligne du dernier couplet s’applique à la fois à « Pearl » et à « Weed » : Dickinson, avec son appréciation des fleurs sauvages, pourrait ne pas considérer les algues comme une question d’extrême infériorité par rapport à la perle. Les qualités sacrifiées ne sont pas restaurées, mais réaffectées à une nouvelle valeur – de nouvelles formes, peut-être, d’Amplitude et de Crainte.Dieu n’est toujours pas nommé à la fin du poème, mais il semble peu probable que «lui-même» représente un mari impérieux. Une divinité qui voit tout est plus susceptible de connaître la signification des richesses perdues et des « brasses qu’elles respectent ». La voix mesurée du poème parle, je pense, du sentiment secrètement sécurisé de Dickinson de son propre accomplissement. Son isolement basé sur la spiritualité a permis le développement d’un art libre et de grande envergure.D’autres femmes engagées dans les formes banales du mariage auraient pu avoir un potentiel similaire qui devait être sacrifié. En termes théologiques, le sacrifice équivaut à l’accomplissement. Elle s’est élevée à son exigence est un exemple de la forme complexe que prend parfois le féminisme chrétien de Dickinson.

Source link -57