Customize this title in french Spider-Man: Across the Spider-Verse review – suite follement frénétique avec une énergie à plein régime | Film

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

jen 2018, les écrivains Phil Lord et Rodney Rothman nous ont offert un nouveau web-spin délirant et totalement inattendu sur l’auto-réplication infinie de Marvel Comics IP et de son héros le plus fiable, Spider-Man. Au lieu d’une autre version d’action en direct de MCU, réalisée et produite dans cette lumière CGI dure et sans profondeur, Spider-Man: dans le Spider-Verse était une fantaisie animée brillamment inventive sur la mythologie de Spidey, riffant sur des films et des bandes dessinées. Le Spider-Verse était un cosmos dans lequel différents Spider-folk existaient en parallèle: un multivers au moins aussi intéressant que celui du Dr Strange, et plus intéressant que le solennel prix-prestige de Everything Everywhere All at Once. Tous ceux qui l’ont vu se sont demandé comment cette nouvelle prise kaléidoscopique pourrait être appliquée ailleurs : James Bond : Across the James-Bond-Verse ou Bilbo Baggins : Beyond the Bilbo-Baggins-Verse.

Nous avons maintenant une suite sous-titrée Across the Spider-Verse – se pourrait-il qu’ils voulaient un certain morceau des Beatles et qu’Apple ne les laisserait pas faire ? – avec un threequel (Beyond the Spider-Verse) en préparation. Ce deuxième épisode présente une pléthore de Spideys et le résultat est aussi follement frénétique et époustouflant que jamais, mais avec quelque chose d’épuisant maintenant. Ses blagues amusantes – y compris un bâillon sur le mème «Spider-Men se pointant l’un vers l’autre» – et ses touches poignantes sont obscurcies dans le maelström sans fin. Mais il ne fait aucun doute que l’énergie à fond, le pur blizzard de données narratives et les rebondissements qu’il serait antisportif de révéler.

Miles Morales (exprimé par Shameik Moore) est un Spider-Man dont les parents sont naturellement exaspérés par son manque de fiabilité; Gwen Stacy (Hailee Steinfeld) est une super arachnide dans son propre univers et, comme Miles, a un parent dans l’application de la loi. (C’est son père, bien que l’on ne sache pas immédiatement pourquoi son statut de sexe inversé ne lui donne pas droit à une mère flic.) Il y a aussi un Spider-Man India (Karan Soni) et un adulte Peter Parker (Jake Johnson). Miles est menacé par un ennemi lié à sa morsure d’araignée calamiteuse d’origine et une crise existentielle se profile.

Ces films de Spider-Man amplifient et hyperamplifient la puissante métaphore existante de l’identité des adolescents dans la grande création de Stan Lee. Peter Parker n’a pas pu « faire son coming out » en tant que Spider-Man auprès de ses parents ou de ses amis ; son Spidey-ness était une partie essentielle de son être corporel, une superpuissance et pourtant un fardeau, introduit dans sa circulation sanguine à partir de cette morsure d’araignée. Maintenant, ce secret est mis à niveau vers une gamme cosmique de possibilités ; être Spider-Man, ce n’est plus être seul, c’est plutôt faire partie d’un ensemble mondial de Spider-people différents. Les téléspectateurs ont été invités à s’identifier à Spider-Man depuis les premières adaptations de la bande dessinée dans les années 60, et ont désormais le choix de la manière de s’identifier. C’est dynamique et intrigant, même si les détails et l’émotion peuvent se perdre dans la folie.

Spider-Man: Across the Spider-Verse sort le 1er juin en Australie et le 2 juin aux États-Unis et au Royaume-Uni.

Source link -57