Customize this title in french Tim Dowling : J’invite mes fils pour le déjeuner du dimanche. Le silence s’ensuit | Famille

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

MVotre femme part en week-end avec un ami. Le chien se tient sur le canapé et regarde par la fenêtre, gémissant doucement tandis que la voiture démarre. Moi, je vais bien, j’ai des projets, qui n’en sont pas du tout.

Après réflexion, je pense que je pourrais inviter mes trois fils pour le déjeuner du dimanche. Leur mère étant absente, ils pouvaient manger un repas fait maison sans payer le prix normalement exigé : être obligés de raconter des anecdotes sur leur vie personnelle. Je vais cuisiner et ne pas forcer. C’est ce qui se rapproche le plus d’un déjeuner gratuit qu’ils auront jamais reçu.

Je poste un message sur le groupe WhatsApp familial. « Maman est absente », dit-il. « Je pourrais déjeuner le dimanche ici, mais tu dois me prévenir si tu viens parce que je dois sortir un gros morceau de viande du congélateur. »

Je n’entends rien. Pas pendant une heure, ou deux, ni le reste de la matinée. Je me demande si j’aurais pu formuler mon offre différemment pour la rendre plus attrayante, ou du moins digne d’une réponse. Mais je décide de ne pas prendre personnellement le silence de mes fils. J’étais pareil quand j’avais leur âge. Quoi qu’il en soit, je pense : il ne s’agit pas de vous ; il s’agit des temps de décongélation.

Cette approche distante dure environ 20 minutes, après quoi j’envoie un autre message : « Alors c’est comme ça », j’écris. « Comme c’est plus tranchant qu’une dent de serpent. »

Je n’entends rien.

Trois heures plus tard, ma femme poste un message qui dit : « Pauvre papa ».

Le plus âgé envoie un message qui dit : « Je suis occupé demain. »

Le plus jeune envoie un message qui dit : « On voit grand-père demain, et si on dînait ? »

Celui du milieu n’envoie rien.

«Très bien», j’écris. « La viande reste au congélateur. » Je me rabats sur mon plan initial de No Plan.

Le lendemain, à ce qui aurait été l’heure du déjeuner, je suis seul en train de manger un œuf et des toasts quand j’entends une clé tourner dans la porte d’entrée. Celui du milieu entre dans la cuisine et enlève son manteau.

«Hé», dit-il.

«Hé», dis-je. « Il y a des œufs. »

«J’ai mangé», dit-il. Il s’assoit et sort son téléphone. Je pense qu’il aurait pu venir me surveiller, comme si j’étais un chat ; pour m’assurer qu’il y a de l’eau dans mon bol. Ou peut-être qu’il est là pour voir le vrai chat.

« Quoi de neuf? » Je dis.

« Rien de grand-chose », dit-il en feuilletant son téléphone. Je me demande si l’histoire de la dent de serpent aurait pu susciter une inquiétude générale concernant mon bien-être mental. Auquel cas, je pense : mission accomplie.

«Je pourrais prendre un café», dit-il.

« Avez-vous vu cette? » Dis-je en me levant. Je retire le fouet magnétique de l’intérieur du mousseur à lait.

« Whoa », dit-il.

« Pièce de rechange toute neuve », dis-je en la faisant tournoyer sous ses yeux. «J’étais sur une liste d’attente pour cela.»

« Alors ça marche maintenant? »

« Éloignez-vous, mon ami », dis-je. « Éloignez-vous. »

Celui du milieu boit deux cafés, regarde la première mi-temps d’un match de football et s’en va. Vers sept heures, je me rends compte que j’ai laissé sans réponse la suggestion de dîner du plus jeune.

Je lui envoie un texto qui dit : « pasta cheech ».

Les pâtes cheech sont un souper italo-américain classique transmis de génération en génération, mais pas pour moi : j’ai appris à le préparer quand j’avais environ 50 ans, à partir d’une vidéo YouTube. Il a remplacé notre ancien repas traditionnel du dimanche soir, Spicey Ricey, parce que c’est meilleur.

Le plus jeune envoie un texto qui dit : « Je pourrais venir manger des pâtes cheech ».

Il arrive peu après huit heures. On s’installe devant la télévision avec deux bols et deux bières. À l’écran, le projet de construction d’une maison de rêve d’un couple détruit lentement leur vie, un carrelage en terrazzo à la fois.

« Dur », dit le plus jeune.

Pendant la pause, une publicité d’assurance habitation apparaît mettant en vedette des créatures CGI impliquées dans un accident domestique.

« Quel genre d’animal est-ce censé être ? » Je dis.

« Un wombat », dit le plus jeune.

« Oh ouais », dis-je en réalisant que l’animal porte un T-shirt sur lequel est écrit WOMBAT. « Donc son accent est géographiquement approprié. »

«C’est vrai», dit le plus jeune.

« Alors que ces suricates », dis-je.

« Ils sont toujours russes », dit-il.

« Ce qui n’a jamais eu de sens », dis-je. « Mais avant que ce wombat australien n’arrive pour clarifier l’anomalie… »

«Nous avons simplement accepté», dit-il.

«Parlez pour vous», dis-je. « J’ai signé une pétition. »

Je pense : si sa mère était là, elle ne supporterait rien de tout cela.

Source link -57