Customize this title in frenchM&S Paella Croquetas déclenche un débat sur l’appropriation culturelle alimentaire

Make this article seo compatible,Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

Du riz jerk de Jamie Oliver aux critiques de l’oncle Roger sur le mauvais riz frit, si vous découvrez les favoris culinaires d’une culture, vous feriez mieux de ne pas manquer…

PUBLICITÉ

« ¡Dios mon ! », Les Espagnols du monde entier ont collectivement eu le souffle coupé lorsqu’ils ont appris que le détaillant alimentaire britannique Marks & Spencer était sur le point de lancer un nouveau produit : les croquetas espagnoles au chorizo ​​paella.

M&S était entré comme un taureau de Pampelune enragé et avait piétiné les souvenirs de la merveilleuse cuisine d’Abuela avec cet acte de sacrilège culinaire.

Le plat est tout à fait un méli-mélo culturel. La paella valencienne est considérée comme l’un des plats nationaux espagnols. Le chorizo ​​(la prononciation anglaise dépend de votre insupportabilité) est une saucisse de porc originaire de la péninsule ibérique. Mais les croquetas – mieux connues sous le nom de « croquettes » – sont clairement d’origine française.

Comment quelqu’un a-t-il osé combiner le plat national espagnol, la paella, avec la croquette – un plat d’un pays voisin et également un pilier de toutes les tapas espagnoles – est inimaginable pour le magasin d’alimentation britannique.

Naturellement, les Espagnols en phase terminale se sont tournés vers Internet pour exprimer leur dégoût.

Tout d’abord, le correspondant étranger du Times en Espagne, Simon Hunter, s’est adressé à X avec une photo du plat inacceptable et a écrit « NON NON NON ».

Un utilisateur espagnol a immédiatement répondu : « Appelons pour consultation l’ambassadeur du pays dont l’habitant a commis une telle ignominie. Tout de suite. »

Hunter a suggéré que l’ambassadeur du Royaume-Uni en Espagne, Hugh Elliott, se prononce sur la question. Le haut diplomate a alors répondu : « Chorizo, ¡si ! Paella, oui ! Croquetas, ¡si! si! ¿Tout faire ensemble? ….M&S, qu’as-tu fait ?

En anglais : « Le chorizo, oui ! La paella, oui ! Des croquetas, oui ! Oui! Tous ensemble ?… M&S, qu’avez-vous fait ?

Cependant, l’ambassadeur britannique a rapidement rétorqué avec une deuxième réponse : « Peut-être que j’ai juste faim, mais allons-nous les goûter @SimoninMadrid ? Je n’ai pas encore essayé quelque chose de M&S Foodhall que je n’aime pas… qui sait, peut-être devrons-nous aussi ravaler nos mots ??”

Hunter a répondu : « Absolument ! En fait, nous devrions peut-être faire une vidéo/podcast spécial où nous mettrons à l’épreuve toute la cuisine espagnole disponible au Royaume-Uni… »

Dans un supermarché britannique proposant un article de pique-nique composé essentiellement d’arancini au chorizo ​​– maintenant nous parlons de plats italiens – le sujet de l’appropriation culturelle culinaire peut être assez sérieux.

Voici quelques autres exemples de cas où des gens ont exprimé leurs inquiétudes concernant des croisements de cuisine négligents.

Riz Jerk

En 2018, le célèbre chef britannique Jamie Oliver a fait la une des journaux en lançant un nouveau produit alimentaire : le Punchy Jerk Rice.

En essayant d’associer les saveurs traditionnelles associées à la cuisine jamaïcaine du jerk et au riz, il a provoqué la colère des membres de la population anglo-jamaïcaine, dont la députée travailliste Dawn Butler.

Butler a demandé si Jamie savait ce que voulait réellement dire « jerk », écrivant sur X que « Ce n’est pas juste un mot que vous mettez avant des choses pour vendre des produits. »

Le célèbre chef britannique d’origine jamaïcaine Levi Roots est également intervenu. Il a expliqué que le riz jerk d’Oliver était totalement inexact au terme. D’une part, il ne contenait pas certaines épices clés impliquées dans la cuisson du jerk – le piment de la Jamaïque et le scotch bonnet – et d’autre part, « jerk » indique également la façon dont un plat est cuit. Pour cuisiner « à la jerk », vous enveloppez généralement une protéine dans des feuilles de plantain et la faites cuire sur un feu de branches de piment de la Jamaïque. Selon cette métrique, il est littéralement impossible de « secouer » le riz.

Bien que Roots ait souligné à juste titre l’oubli culturel d’Oliver, la raison pour laquelle les questions d’appropriation culturelle culinaire sont davantage liées aux plaintes de Butler.

PUBLICITÉ

Appropriation culturelle culinaire

La nourriture a toujours changé en raison du choc des cultures. Après tout, la tomate – si essentielle à la cuisine italienne – n’est arrivée sur les côtes européennes qu’au XVIe siècle. Cependant, il existe une tendance problématique en Europe occidentale où les établissements blancs (Oliver, M&S) prennent la nourriture d’une culture et peuvent en tirer profit, tandis que ceux de la culture d’origine s’accroupissent.

Avec l’épisode du riz jerk, de nombreuses personnes ont remarqué qu’au Royaume-Uni, il existe une fière tradition selon laquelle les Britanno-Jamaïcains ouvrent des restaurants servant de la nourriture jerk. Ces restaurants sont rarement chers et servent souvent la communauté locale. Naturellement, c’est un peu inconfortable lorsqu’un chef blanc-britannique utilise cette cuisine pour réaliser d’énormes profits à l’échelle nationale.

Un comédien a trouvé le côté drôle dans l’appropriation culturelle culinaire. Le comédien sino-malaisien basé à Londres, Nigel Ng, est devenu une sensation sur Internet lorsque son personnage d’Oncle Roger a critiqué l’incapacité de plusieurs chefs britanniques à préparer un plat de base, du riz frit aux œufs.

Qu’il s’agisse de sa moquerie d’horreur envers le chef de la BBC Hersha Patel alors qu’elle égouttait le riz ou de sa véritable terreur lorsque Jamie Oliver (encore !) a ajouté de la confiture de piment à sa recette, Ng a converti son choc en légions de fans et en tournée pour le Personnage de l’oncle Roger.

Alors, la population anglo-espagnole devrait-elle se mobiliser pour faire tomber le monolithe qu’est M&S ​​?

PUBLICITÉ

C’est une chose à laquelle il faudra penser la prochaine fois que vous préparerez un panier de pique-nique.

Source link -57