« Gutfeld ! » torréfie les « experts de la sensibilité » changeant des passages du livre de Roald Dahl : « Quand est-ce que c’est assez pur ? »


Greg Gutfeld s’est moqué des changements apportés par un éditeur aux livres pour enfants de Roald Dahl, supprimant un langage potentiellement offensant dans le but de s’assurer que les livres « peuvent continuer à être appréciés par tous aujourd’hui ».

« Oompa Loompa doom-pa-dee do, est-ce que des éditeurs éveillés viennent vous chercher? » Gutfeld a plaisanté lors de l’émission de lundi.

Puffin, l’éditeur des œuvres classiques de Dahl, a embauché des lecteurs sensibles pour apporter des modifications à certaines parties des mots de l’auteur dans les éditions britanniques.

La réécriture de l’éditeur, signalée pour la première fois par Le télégraphemodifié de nombreuses descriptions de l’apparence physique de certains personnages, supprimé les références à certains personnages gras et modifié certains langages pour qu’ils soient non sexistes.

LES LIVRES POUR ENFANTS DE ROALD DAHL RÉÉCRITS POUR SUPPRIMER LES RÉFÉRENCES AUX PERSONNAGES « GROS », AJOUTER DES TERMES DE GENRE « INCLUSIFS »

Roald Dahl, l’auteur de plusieurs ouvrages populaires, dont Matilda, James and the Giant Peach et Charlie and the Chocolate Factory. (Tony Evans, E. Jason Wambsgans/Chicago Tribune/Tribune News Service)

L’une des histoires bien-aimées qui a vu des changements était « Charlie et la chocolaterie ».

« Par exemple, dans la version originale d’Oompa, les Loompas sont appelés Small Men. Mais dans la version réveillée, ce sont de petites personnes, ce qui est bizarre », a expliqué Gutfeld. « Donc, ils sont non sexistes maintenant, mais toujours utilisés comme esclaves, Dieu merci. »

Un autre changement a été la façon dont l’un des gagnants du billet d’or, Augustus Gloop, a été caractérisé.

« Souvenez-vous d’Augustus Gloop, alors qu’il n’est plus décrit comme gros, mais plutôt énorme, ce qui semble en fait pire », a déclaré Gutfeld.

Dans « James et la pêche géante », le personnage de Miss Sponge n’est plus décrit comme « la grosse », la tête de Miss Spider n’est plus « noire » et le ver de terre a abandonné sa « belle peau rose » pour « la belle peau douce. »

Dans « Les sorcières » de Dahlpublié pour la première fois en 1983, un paragraphe notant que les sorcières sont chauves sous leurs perruques comprend une nouvelle ligne qui se lit comme suit : « Il existe de nombreuses autres raisons pour lesquelles les femmes pourraient porter des perruques et il n’y a certainement rien de mal à cela. »

L’AUTEUR CIBLÉ SALMAN RUSHDIE indigné par les changements apportés aux livres de ROALD DAHL: « CENSURE ABSURDE »

Puffin, avec la Roald Dahl Company, a effectué les changements en coordination avec Inclusive Minds, qui est décrit par le porte-parole comme « un collectif pour les personnes passionnées par l’inclusion et l’accessibilité dans la littérature pour enfants ».

Le « Gutfeld! » les invités n’étaient pas d’accord avec le déménagement, car l’ancien agent de la CIA Mike Baker a répondu aux changements en affirmant: « Si vous ne pouvez pas le gérer, ne le lisez pas. »

« Le monde est un endroit incroyablement stupide en ce moment », a-t-il ajouté.

« Experts en sensibilité, c’est une chose maintenant? » Tulsi Gabbard, contributeur de Fox News, a demandé, ajoutant qu’aucun enfant ne demandait ces changements.

« Ce sont ces adultes. … Ils ne nous laissent pas vivre nos vies. Ils doivent entrer dans ces livres pour enfants et remplir leur mission de conversion, essentiellement, que nous devons tous respecter. Nous devons tous non seulement accepter et tolérer leur point de vue dans leur récit, nous devons le célébrer. »

CLIQUEZ ICI POUR OBTENIR L’APPLICATION FOX NEWS

Le Dr Drew Pinsky a demandé où se termineraient ces révisions.

« Où allons-nous ? Est-ce que Shakespeare est le prochain, Dostoïevski ? … Quel est le plan, tout le monde ? Quand est-ce que c’est assez pur ? » il s’est disputé.

Kyle Morris de Fox News a contribué à ce rapport.



Source link -27