Customize this title in french Je suis Ukrainien et je ne parlais qu’en anglais à mon fils avant la guerre. Maintenant, nous vivons aux États-Unis et il s’est mieux adapté que moi.

Make this article seo compatible, Let there be subheadings for the article, be in french, create at least 700 words

  • Hanna Khoma est une YouTubeuse ukrainienne qui élève son enfant bilingue.
  • Même si l’anglais n’est pas sa langue, elle ne parle qu’à son fils.
  • En 2022, la famille a déménagé à Chicago et le garçon a pu rejoindre une école américaine sans problème.

Cet essai as-told-to est basé sur une conversation avec Hanna Khoma. Ce qui suit a été modifié pour plus de longueur et de clarté.

Lorsque j’ai décidé d’élever mon fils, Alex, comme un enfant bilingue, je n’avais pas anticipé la tournure dramatique des événements en Ukraine. Ou que nous finirions par vivre près de Chicago à l’âge de 5 ans. Le système d’enseignement des langues n’est pas très efficace dans mon pays, et je voulais qu’Alex ait l’avantage d’être de langue maternelle anglaise afin qu’il puisse avoir plus d’opportunités dans la vie.

Je n’arrivais pas à trouver un bon professeur ou un locuteur natif à l’époque où j’avais hâte d’améliorer mon anglais, alors j’ai finalement arrêté de chercher. Mais quand j’ai eu Alex à 26 ans, ce désir est réapparu. Je voulais apprendre et faire quelque chose de nouveau. Un an plus tard, en 2018, j’ai créé ma chaîne YouTube appelée English Fluency Journey. Alors que je pensais vivre un jour à l’étranger – pas nécessairement dans un pays anglophone – mon fils était ma principale motivation pour être meilleur, travailler plus dur et développer mes compétences.

J’ai commencé à lui parler en anglais alors qu’il n’avait que 8 mois. Je n’avais personne autour de moi à l’époque avec qui parler anglais, alors j’ai pensé que j’élèverais mon propre locuteur natif.

Les gens me demandent si c’était dur

Beaucoup de parents, tant de ma communauté que d’abonnés, m’ont demandé s’il était difficile de parler à un enfant en anglais alors que mes connaissances linguistiques étaient insuffisantes à l’époque. Ce n’était pas le cas, parce que j’expliquais quelque chose petit à petit, en utilisant une phrase ou des mots séparés, comme je le ferais dans ma langue maternelle.

J’ai fait beaucoup de recherches sur le sujet et être bilingue est très bénéfique pour vous et votre cerveau. Pour commencer, j’ai laissé Alex regarder tous les dessins animés en anglais. Penser à l’évolution de sa prononciation m’a donné envie d’affiner la mienne, en me concentrant sur la maîtrise de l’accent américain. Mais je n’étais plus inquiet une fois que j’ai remarqué à quelle vitesse il comprenait les choses. Je savais qu’il serait bientôt celui qui m’enseignerait, et c’est là où nous en sommes maintenant. J’ai encore beaucoup de choses à travailler et parfois je confonds les mots ou les sons, et il me corrige.

Ma famille m’a soutenu, mais les étrangers pas tellement

Alors que mon mari, ma famille et mes amis soutenaient l’idée, j’ai eu des regards étrangers d’étrangers qui ne comprenaient pas mes intentions derrière cela. En public, les gens posaient des questions et me faisaient expliquer mes raisons de parler à mon fils en anglais, commentant que c’était une perte de temps et me traitant de stupide.

Lors de la visite de mes amis, cependant, la plupart d’entre eux étaient d’accord. Ils laissaient les enfants regarder des dessins animés en anglais car ils reconnaissaient également les avantages pour leurs enfants. Ils parlaient à Alex en ukrainien, tandis que je lui parlais en anglais et l’aidais à traduire s’il était bloqué.

De nos jours, avec Internet, il est facile de trouver des locuteurs natifs pour travailler avec votre enfant. D’après mon expérience, il peut être difficile de trouver un enseignant non natif qui enseignerait une langue de manière naturelle. L’acquisition de la langue doit être naturelle, tout comme la façon dont nous apprenons notre langue maternelle, et les enseignants sont formés pour enseigner d’une manière qui n’est malheureusement pas naturelle.

Mon approche s’est avérée fructueuse après notre arrivée aux États-Unis il y a un peu plus d’un an. Grâce à l’absence de barrières linguistiques, Alex s’est merveilleusement adapté. Mieux que moi. Il a eu son école, quelques amis, et maintenant le reste de notre famille est ici avec nous. Les tables ont tourné, alors je vais m’assurer qu’Alex pratique son ukrainien.

Source link -57